Wieso wird immer alles anders ausgesprochen geschrieben z b vera wera
16 Antworten zur Frage
Videos zum Thema
Wieso wird immer alles anders ausgesprochen als geschrieben? z.b Vera ---> Wera
Alle Wörter die man anders Ausspricht als man sie schreibt sind nicht Deutsch. zumindest kommen sie nicht ursprünglich aus dem Deutschen.
wird oft als "W" ausgesprochen, z.B. auch Vase, keiner sagt "Fase", alle sagen "Wase". Das ist richtig, was du schreibst.es ist seltsam. einige Buchstaben wie "V" od. "C", "J" od. "Y" können unterschiedlich ausgesprochen werden. "Y" mal wie "ü" und dann mal "i" usw.
.interessant auch Worte mit "Ph", Phase=Fase usw.ich glaube aber nicht, dass der Grund immer in Fremdwörter oder urspünglich aus dem Ausland liegt, weil auch Sonderfälle vorhanden sind. Ch= K oder Sch.
viele sprechen Kina, soll aber eigentlich Schina oder "China" sein.kannst auch "CH" wie son leichter Schnarchton sprechen. chr chr schnarch
Versuche das mal einem Schüler der 1.Klasse beizubringen
Ich möchte kein Grundschullehrer sein
juten Tach, main libär
di laute shrift is eben nich dea jeshribene Laut, weil sich da im Lauf dea Zeit fil fershobän hatt.
eijentlich solls Kina sein aba die Norddeutschn sin Dickköpfe und sajen lieber Sch. auf Kina! mit uns heist et Schiena
Wenn Du es richtig aussprechen würdest, dann würde sich das auch nicht anders schreiben.
Der Punkt ist das alles "salopp" und Umgangssprachlich ausgesprochen wird - das ist aber falsch.
Auch bei China sind viele zu dumm das 'Ch' als solches richtig zu sagen und sprechen es als SCHINA aus - sie sagen doch auch z.B. Christus und nicht SCHRISTUS.
Das CH wird nur südlich des Weißwurstäquators wie K ausghesprochen, das hängt mit der Sprachverschiebung zusammen. Es gibt eine Aussprachen-Datenbank, und demnach ist es "Tschina" Das Ganze hat mit "Dummheit" relativ wenig zu tun. Dumm ist nur, eine regionale Aussprache-Besonderheit als Dumm zu bezeichnen!
KINA ist aber auf jeden Fall falsch, also, deiner Definition nach, dumm.
Ist halt so. Hat sich über Jahrhunderte eingebürgert. Wie meine Mutter früher mal eine Polin sagen hörte:
Deitsches Sprack. Schweres Sprack.
Domi08063 hat da schon Recht.
Der Buchstabe "v" wird im Deutschen für Wörter verwendet, in denen man den Konsonanten "f" hört , aber auch für Wörter fremdländischer Herkunft, in denen man ein "w" hört.
Eine Erklärung, die ich dazu gefunden habe:
"Der Buchstabe 'v' wird in Fremdwörtern am Wortanfang und in der Wortmitte meist wie 'w' gesprochen.
Das kommt daher, weil in den romanischen Sprachen, von denen die Fremdwörter abgeleitet sind, kein 'w' im Alphabet vorkommt. Der 'w'-Laut wird deshalb immer 'v' geschrieben."
Quelle :
http://www.lernserver.de/elterncd/pdf/rsk5.pdf
Die Worte "immer" und "alles" finde ich da jetzt etwas übertrieben.
stimmt! hätte ich auch anders formulieren können.
verständlich war sie.die frage ist gut.nur n kleines bisschen übertrieben
Sei doch froh, dass Du nicht französisch schreiben musst, da wird tatsächlich ALLES anders geschrieben als es gesprochen wird.
nur wenn man nach deutschen Ausspracheregeln geht. Die Franzosen sprechen alles fast so, wie sie es schreiben*. Am unregelmäßigsten von den Weltsprachen dürfte englisch sein.
*ein Böfflamott ist ein boeuf à la mode, weiß jeder Koch.
Und ein Arschweg ein Erzbischof, ist doch auch klar, oder? Hab immer viel lieber frz Diktat geschrieben als frz Grammatik gemacht! Oder weißt Du, dass in der frz Nationalhymne ein Subjonctiff vorkonnt, weil da ein nicht explizit aufgeführtes jusqu'a ce que vorkommt? Und ähnliche Spitzfindigkeiten von äusserster Wichtigkeit, die ich nicht umhin kam mir so einzuprägen, dass ich sie nach fast 50 Jahren noch weiß
stimmt, es gibt mehr Sprachen, wo ziwschen geschriebenenm und gesprochenem Wort deutliche Unterschiede sind. Im Englischen Sprachraum gibts nicht umsonst Buchstabierwettbewerbe, was im Deutschen wenig Sinn macht, weil s nur relativ wenige Unterschiede gibt.