Welche deutschen wörter werden anderen sprachen benutzt

ZB. sagt man im englischen ja auch kindergarten und nicht "kidsgarden". würd mich interessieren was es da sonst noch so gibt

11 Antworten zur Frage

Bewertung: 5 von 10 mit 1704 Stimmen

Videos zum Thema
YouTube Videos

Welche deutschen Wörter werden auch in anderen Sprachen benutzt?

es gibt wahnsinnig viele deutsche wörter, die in anderen sprachen benutzt werden.
obwohl ichs eigentlich nicht mag, einfach links hinzuknallen, mach ich trotzdem, die liste ist einfach zu lang. einmal deutsche worte im englischen:
Liste deutscher Wörter im Englischen – Wikipedia
und in anderen sprachen:
Liste deutscher Wörter in anderen Sprachen – Wikipedia
es gibt vor allem in Amerika viele deutsche Ausdrücke, die mit den deutschen Auswanderern dorthin gekommen sind. Einer der populärsten wird in Deutschland sogar als Anglizismus wahrgenommen. die Abkürzung o. K.
das ist eigentlich ein deutscher Ausdruck aus der Druckersprache und heißt ohne Korrektur.
Über deutsche Sprache allgemein findet man auch einiges bei der Gesellschaft für Deutsche Sprache , die haben sogar ein ganzes Buch mit solchen Ausdrücken rausgebrach, es heißt "Ausgewanderte Wörter". Ich habe es selber und kann es wärmstens empfehlen.
In Schweden wird unter anderem das deutsche Wort "besserwisser" gebraucht.
butterbroz=russisch, Kindergarten=englisch, alle Städtenalen im Spanischen, in vielen Sprachen Auto(was deutsch ist
sorry wegen ein paar rechtschreibfehlern!
ach ja emotional kommt aus dem keltischen, und wird auch in vilen romanischen sprachen benutzt
auto" ist eine griechische Vorsilbe und bedeutet "von selbst", ohne fremden Antrieb.
Mit dem lateinischen "mobilis" bildet sie das Wort "Automobil".
Warum es nicht ganz lateinisch "Ipsomobil" heißt, würde mich interessieren.
Lass Dir bloss keinen Bären aufbinden. Wörter, die man im Deutschen verwendet, sind natürlich nicht zwangsläufig originär deutsch.
Es gibt schon eine Reihe von Wörtern, die in andere Sprachen, nicht nur ins Englische übernommen wurden. Leider wollen mir zu so später Stunden nichts weiter als Angst und Zeitgeist einfallen. Richtung Balkan sind mir letztens auch ein paar deutsche Wörter aufgefallen.
In welchen Sprachen sagt man denn Angst und Zeitgeist?
English - German Dictionary - leo.org: Start page
English - German Dictionary - leo.org: Start page
Spanisch: "hamster". Die Aussprache ist nur ein bisschen anders. Von dem her, wie sie es aussprechen, müssten sie es "jamster" schreiben (sie sagen "chamster
Französisch: loustic , bedeutet etwa Scherzkeks, Schlingel.
Un vasistas ist ein Dachlukenfenster.
Un chenapan
auch im japanischen gibt es viele wörter die aus dem deutschen abgeleitet sind. zum beispiel gibts da arubeito was eine vollzeit arbeitsstelle ist. sie haben viele wörter nur an ihre sprache angepasst und oft sogar die bedeutung übernommen.
und das spanische städtenamen aus dem deutschen kommen ist wohl auch eher selten der fall. da kommen eher namen aus dem arabischen


sprachen
Kann mir einer das "chinesische Zeichen"-Alphabet nennen und sagen wie es ausgesprochen …

- Sprachmelodie. Das dürfte über dieses Forum etwas schwierig werden. Da er von Einzahl redet nehme ich an dass er nicht wissen -


englisch
Quak oder Rabit?

- gerollt werden würde. Andersrum wäre vielleicht "Quak" im englischen schwer zu bilden oder würde dementsprechend auch dumm -- Froschsprache entschlüsselt hast, kannst es gerne da posten: Tiersprachen hm, is halt von sprache zu sprache verschieden ausgelegt, -- ähnlich^^ Vielleicht ist es einfach praktischer. Wenn man im deutschen das Wort "Rabit" bilden wollte, würde es ja in etwa so -- unterschiedlich wie die Frösche selbst. Es kommt wohl darauf an welche Frösche man nachahmen möchte und das sind wohl meist -


französisch
Schreibt man Geschichten im Imparfait oder passé composé?

Könnt ihr mir helfen?:) Ein schwieriges Kapitel! Prinzipiell stehen aufeinander folgende Handlungen im passé