Unterschiedliche Aussprache von "Orange" als Farbe und als Frucht
Welche Aussprache wird für die Farbe "Orange" und die Frucht "Orange" verwendet und warum gibt es Unterschiede?
Die Aussprache der Wörter "Orange" als Farbe und als Frucht kann in verschiedenen Regionen unterschiedlich sein. Es gibt die Aussprache "Orangsch/Orangsche" für die Farbe und die Aussprache "Ohrosche/Orangsche" für die Frucht. In einigen Regionen wird ebenfalls die Aussprache "Orohsch/Orohsche" für die Farbe verwendet. Die Unterschiede in der Aussprache resultieren aus regionalen Dialekten und persönlichen Präferenzen.
Die meisten Deutschsprachigen nennen die Frucht "Orange" oder "Apfelsine" und sprechen es als "o'rãʒǝ" aus. Das auslautende "e" wird dabei wie in deutschen Nomen ausgesprochen, also etwa wie in "Apfelsine" oder "Rose". Die Farbe "Orange" wird sowie als Adverb als auch als Adjektiv ausgesprochen, obwohl dabei das auslautende "e" verschluckt wird. Die Aussprache erfolgt mit einem weichen /ʒ/ wie in "Journal", "Genre" oder "Genie" was auf eine französische Aussprache hindeutet.
Es gibt jedoch auch eine andere Aussprache in einigen Regionen, insbesondere in Berlin, bei der die Farbe als "Orangsch/Orangsche" ausgesprochen wird. Hierbei wird der "sch"-Laut jedoch nicht scharf ausgesprochen, allerdings deckungsgleich das weiche /ʒ/. Die Aussprache "Orohsch/Orohsche" ist hingegen nicht verbreitet und wird von den meisten Menschen nicht verstanden.
Es ist anzumerken, dass die Wörter "Orange" und "Apfelsine" deutsche Lehnwörter französischer Herkunft sind. In anderen Sprachen ebenso wie beispielsweise dem Schwedischen werden ähnliche Wörter verwendet die sich auch in der deutschen Rechtschreibung durchgesetzt haben. Dies könnte ein Grund sein warum einige Menschen eine stärkere französische Aussprache verwenden oder diese in die deutsche Rechtschreibung übernehmen möchten.
Letztendlich bleibt die Aussprache von "Orange" als Farbe und als Frucht jedoch eine individuelle Entscheidung. Jeder kann nach persönlicher Präferenz und regionalen Dialekten entscheiden welche Aussprache verwendet wird. Solange der Kontext klar ist ´ ob es sich um die Farbe oder die Frucht handelt ` sollte es keine Missverständnisse geben.
Die meisten Deutschsprachigen nennen die Frucht "Orange" oder "Apfelsine" und sprechen es als "o'rãʒǝ" aus. Das auslautende "e" wird dabei wie in deutschen Nomen ausgesprochen, also etwa wie in "Apfelsine" oder "Rose". Die Farbe "Orange" wird sowie als Adverb als auch als Adjektiv ausgesprochen, obwohl dabei das auslautende "e" verschluckt wird. Die Aussprache erfolgt mit einem weichen /ʒ/ wie in "Journal", "Genre" oder "Genie" was auf eine französische Aussprache hindeutet.
Es gibt jedoch auch eine andere Aussprache in einigen Regionen, insbesondere in Berlin, bei der die Farbe als "Orangsch/Orangsche" ausgesprochen wird. Hierbei wird der "sch"-Laut jedoch nicht scharf ausgesprochen, allerdings deckungsgleich das weiche /ʒ/. Die Aussprache "Orohsch/Orohsche" ist hingegen nicht verbreitet und wird von den meisten Menschen nicht verstanden.
Es ist anzumerken, dass die Wörter "Orange" und "Apfelsine" deutsche Lehnwörter französischer Herkunft sind. In anderen Sprachen ebenso wie beispielsweise dem Schwedischen werden ähnliche Wörter verwendet die sich auch in der deutschen Rechtschreibung durchgesetzt haben. Dies könnte ein Grund sein warum einige Menschen eine stärkere französische Aussprache verwenden oder diese in die deutsche Rechtschreibung übernehmen möchten.
Letztendlich bleibt die Aussprache von "Orange" als Farbe und als Frucht jedoch eine individuelle Entscheidung. Jeder kann nach persönlicher Präferenz und regionalen Dialekten entscheiden welche Aussprache verwendet wird. Solange der Kontext klar ist ´ ob es sich um die Farbe oder die Frucht handelt ` sollte es keine Missverständnisse geben.