Wörter ähnlich gleich heissen deutschen englischen verschiedene bedeutungen haben
6 Antworten zur Frage
Videos zum Thema
Wörter die ähnlich/gleich heissen, aber im deutschen und englischen verschiedene Bedeutungen haben.
Hier gibt es eine längere Liste:
Falsche Freunde, False friends - Englisch
Ganz böse Falle ist auch:
eventuell - eventually
Handy = engl. cell phone oder mobile phone
sensible and sensitive. ein netter Falsefriend, wie meine ehemalige Englischlehrerin immer sagte
Mir gefällt immer das Gift.
A gift = ein Geschenk.
Mit Arsen und Spitzenhäubchen?
Was auch immer beliebt ist "you must not" heisst nicht "du MUSST nicht", sondern "Du darfst nicht
Noch ein Beispiel hier aus Essen :
Der Sadtteil, in dem ich wohne, heißt "Steele", hat aber nix mit steele zu tun