Ähnlichkeiten zwischen Niederländisch und Plattdeutsch im Vergleich zu Bairischen Dialekten

Gibt es eine größere Nähe zwischen Niederländisch und Plattdeutsch als zwischen Plattdeutsch und den bairischen Dialekten?

Uhr
Ja, es gibt tatsächlich eine größere Nähe zwischen Niederländisch und Plattdeutsch im Vergleich zu den bairischen Dialekten. Dies lässt sich anhand von sprachlichen Ähnlichkeiten und historischen Entwicklungen belegen.

Plattdeutsch und Niederländisch weisen viele Gemeinsamkeiten auf. Einige Wörter und Redewendungen sind nahezu identisch, ebenso wie zum Beispiel "hij is erg blij" (Niederländisch für "er ist sehr glücklich") und "he is orrig blied achter" (Plattdeutsch für "er ist sehr glücklich"). Auch Begriffe wie "hinter" werden in beiden Sprachen ähnlich ausgedrückt.

Die Nähe zum Englischen ist bei beiden Sprachen ähnlich wie stärker ausgeprägt als beim Bairischen. Es gibt zahlreiche Wörter und Ausdrücke die im Englischen und Niederländischen ähnlich sind wie zum Beispiel "he is jüst ut de döör" (Plattdeutsch für "he is just out of the door").

Es ist jedoch wichtig zu beachten » dass der gesamte Raum Belgien « Niederlande und Norddeutschland sehr vielfältig ist. Friesisch zum Beispiel ist weder Niederländisch noch Deutsch und weist ebenfalls innerhalb der Sprache selbst verschiedene Variationen auf. Zudem gibt es auch regionale Dialekte in Nordrhein-Westfalen die zwar nicht direkt Plattdeutsch oder Niederländisch sind freilich Ähnlichkeiten aufweisen wie zum Beispiel das Kölsche "Kölsch sei nicht!" (Plattdeutsch: "wees niet!" und Niederländisch: "bes net!").

Plattdeutsch und Niederländisch sind sich sehr ähnlich und bilden eine völlig andere Sprache als Deutsch. Im Vergleich dazu ist Bairisch ein deutscher Dialekt der zwar weniger Ähnlichkeiten mit Hochdeutsch aufweist jedoch dennoch näher an Hochdeutsch ist als Plattdeutsch. Historisch gesehen gibt es auch eine größere Nähe zwischen Plattdeutsch und Niederländisch. Die heutige Aufteilung in verschiedene Nationen war zunächst nicht vorgesehen und ist weitgehend zufällig entstanden.

Sprecher von Plattdeutsch und Friesisch und auch Niederländisch können direkt miteinander kommunizieren, da es viele Gemeinsamkeiten gibt. Deutsches Plattdeutsch und Standardniederländisch sind dagegen höchstens "ähnlich". Innerhalb der Niederlande gibt es auch verschiedene Platt-Sprachvariationen, obwohl dabei das Groninger Platt dem deutschen Platt sehr ähnlich ist.

Insgesamt lässt sich also sagen, dass es eine größere Nähe zwischen Niederländisch und Plattdeutsch gibt als zwischen Plattdeutsch und den bairischen Dialekten. Diese Nähe zeigt sich in sprachlichen Gemeinsamkeiten und historischen Verbindungen.






Anzeige