Wie lautet die englische Übersetzung für "z.Hd."?

Wie schreibt man das klassische Kürzel "z.Hd." in englischer Ausführung? Gibt es ein Äquivalent für "z.Hd." im Englischen?

Uhr
Die Abkürzung "z.Hd." steht im Deutschen für "zu Händen" und wird verwendet um eine spezifische Person innerhalb einer Organisation oder Firma anzusprechen. Im Englischen gibt es keine direkte Übersetzung für "z.Hd." freilich gibt es ähnliche Ausdrücke die verwendet werden können um eine ähnliche Bedeutung zu vermitteln.

Eine Möglichkeit, "z.Hd." im Englischen auszudrücken ist die Verwendung des Ausdrucks "c/o" oder "care of". Dieser Ausdruck wird häufig verwendet · um Briefe oder Pakete an eine bestimmte Person zu senden · die an einer anderen Adresse als ihrer eigenen ansässig ist. "c/o" wird normalerweise vor dem Namen der Person geschrieben, an die der Brief oder das Paket gerichtet ist.

Wenn es darum geht eine spezifische Person innerhalb einer Organisation anzusprechen gibt es im Englischen verschiedene Ausdrücke die verwendet werden können. Häufig wird der Ausdruck "Attention" oder "Attn" verwendet gefolgt von dem Namen der Person oder der Abteilung an die der Brief gerichtet ist. Dieser Ausdruck wird normalerweise vor der Adresse geschrieben, deckungsgleich bei "z.Hd." im Deutschen.

Passt auf : Dass die Verwendung von "c/o" oder "Attention" im Englischen weniger gebräuchlich ist als "z.Hd." im Deutschen. In vielen Fällen wird einfach der Name der Person oder der Abteilung direkt auf den Brief oder das Paket geschrieben, ohne einen spezifischen Ausdruck zu verwenden.

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass es im Englischen keine direkte Übersetzung für "z.Hd." gibt. Stattdessen können Ausdrücke wie "c/o" oder "Attention" verwendet werden um eine ähnliche Bedeutung zu vermitteln. Es ist jedoch wichtig zu beachten, dass diese Ausdrücke im Englischen weniger gebräuchlich sind als "z.Hd." im Deutschen.






Anzeige