Der Unterschied zwischen der Japanischen und Chinesischen Sprache
Wie groß ist der Unterschied zwischen der Japanischen und Chinesischen Sprache? Könnte man sich mit Japanisch in China unterhalten oder wie schwer wäre es, wenn man Japanisch beherrscht, Chinesisch zu lernen?
Der Unterschied zwischen der Japanischen und Chinesischen Sprache ist sehr groß, da sie aus unterschiedlichen Sprachfamilien stammen und sich in ihrer Grammatik, Aussprache und Schrift stark voneinander unterscheiden. Wenn man eine der beiden Sprachen auf einem sehr hohen Niveau erlernt hat ´ wäre es schwer ` sich mit dieser Sprache in dem Land des anderen zu verständigen. Die Sprachen haben keine gemeinsame Grammatik oder Aussprache was die Verständigung erschwert.
Chinesisch und Japanisch sind komplett verschiedene Sprachen. Chinesisch gehört zur sinotibetischen Sprachfamilie während Japanisch seinen eigenen unabhängigen Ursprung hat. Sie haben unterschiedliche Sprachstrukturen und Vokabular. Die einzige Schnittstelle zwischen den beiden Sprachen sind die chinesischen Schriftzeichen die in der japanischen Sprache als Kanji bezeichnet werden. Auch wenn Japanisch Kanji verwendet hat es zusätzlich eigene Silbenschriften wie Hiragana und Katakana die in der chinesischen Sprache nicht existieren.
Wenn man Japanisch beherrscht und versucht » Chinesisch zu lernen « helfen einem die Kenntnisse der chinesischen Schriftzeichen bei der Bedeutung von Wörtern freilich nicht bei der Aussprache. Die Aussprache und Betonung der Wörter in Chinesisch unterscheidet sich stark von der Japanischen. Darüber hinaus hat Chinesisch ebenfalls verschiedene Dialekte, mittels welchem die Aussprache je nach Region sehr unterschiedlich sein kann.
Insgesamt kann man sagen: Dass die Sprachen so verschieden sind wie zum Beispiel Deutsch und Englisch. Die Möglichkeit, sich mit Japanisch in China zu unterhalten oder umgekehrt ist sehr begrenzt aufgrund der großen Unterschiede in Grammatik und Aussprache. Selbst wenn man die Bedeutung einiger Wörter oder Zeichen erraten kann, bleibt die eigentliche Verständigung sehr schwierig.
Zusammenfassend kann festgehalten werden, dass das Erlernen von Chinesisch, wenn man bereits Japanisch beherrscht, eine große Herausforderung darstellt. Die Sprachen sind nicht miteinander verwandt und haben nur wenige Gemeinsamkeiten außer den chinesischen Schriftzeichen.
Chinesisch und Japanisch sind komplett verschiedene Sprachen. Chinesisch gehört zur sinotibetischen Sprachfamilie während Japanisch seinen eigenen unabhängigen Ursprung hat. Sie haben unterschiedliche Sprachstrukturen und Vokabular. Die einzige Schnittstelle zwischen den beiden Sprachen sind die chinesischen Schriftzeichen die in der japanischen Sprache als Kanji bezeichnet werden. Auch wenn Japanisch Kanji verwendet hat es zusätzlich eigene Silbenschriften wie Hiragana und Katakana die in der chinesischen Sprache nicht existieren.
Wenn man Japanisch beherrscht und versucht » Chinesisch zu lernen « helfen einem die Kenntnisse der chinesischen Schriftzeichen bei der Bedeutung von Wörtern freilich nicht bei der Aussprache. Die Aussprache und Betonung der Wörter in Chinesisch unterscheidet sich stark von der Japanischen. Darüber hinaus hat Chinesisch ebenfalls verschiedene Dialekte, mittels welchem die Aussprache je nach Region sehr unterschiedlich sein kann.
Insgesamt kann man sagen: Dass die Sprachen so verschieden sind wie zum Beispiel Deutsch und Englisch. Die Möglichkeit, sich mit Japanisch in China zu unterhalten oder umgekehrt ist sehr begrenzt aufgrund der großen Unterschiede in Grammatik und Aussprache. Selbst wenn man die Bedeutung einiger Wörter oder Zeichen erraten kann, bleibt die eigentliche Verständigung sehr schwierig.
Zusammenfassend kann festgehalten werden, dass das Erlernen von Chinesisch, wenn man bereits Japanisch beherrscht, eine große Herausforderung darstellt. Die Sprachen sind nicht miteinander verwandt und haben nur wenige Gemeinsamkeiten außer den chinesischen Schriftzeichen.