Was bedeutet englische ausdruck son of a gun

Im übertragenden Sinne. Die Bedeutung der Worte ist mir klar.

5 Antworten zur Frage

Bewertung: 5 von 10 mit 1504 Stimmen

Videos zum Thema
YouTube Videos

Was bedeutet der englische Ausdruck "son of a gun"?

Anerkennend, bewundernd so etwa: Teufelskerl! Es schwingt aber auch ein Hauch Neid mit oder etwas wie : Teufel, noch mal. Was der kann.
Ursprünglich hiess es " Sohn eines Soldaten " also Son of a Man with a Gun.
Jemand also der Mit Waffen, Kampf und Krieg aufwuchs, dementsprechend also abgehärtet war, mit allen Wassern gewaschen und der wusste sich zur Wehr zu setzten.
Teufelskerl kommt dem also schon recht nahe für heutige Begriffe.
In der zivilisierten Welt übersetze ich es mal so. verbal schlagfertig
Die Waffe ist also das "Mundwerk" P.S. Obs stimmt? kp - reine Vermutung
Tausendsassa, Hans Dampf in allen Gassen, Alleskönner
Wie Trashpoet schon schreibt, heisst es. The Son of a man with a gun.
Allerdings es hat mit Krieg nichts zu tun sondern kommt von den ersten Einsiedlern Amerikas, und hiess damals the son of a gun slinger.
Im ubertragenen Sinne aber wie Anderen auch gesagt haben heisst es Draufgänger oder einen der keinen Rücksicht nimmt auf Anderen.
Andreww1004
Son of a gun - meaning and origin.
Hier findest du die gängigsten Erklärungen. Ursprünglich war die Bedeutung jedenfalls abschätzig.


bedeutung
Was bedeutet fail?

- Internet häufig mit dem Zusatz "epic" verwendet, das ist englisch für episch, also extrem oder so. fail heißt übersetzt -Wenn etwas voll daneben gelaufen ist. Im englischen bedeutet das außerdem: durchgefallen . früher gab es -


sprache
kennt jemand typische wörter aus siebzigern und achtzigern, die man heutzutage kaum mehr …

knorke groovie hipp schnieke das hat Pfiff schwofen fetzig . Wählscheibe am Telefon verbleites Benzin Raider das


englisch
Quak oder Rabit?

- gerne da posten: Tiersprachen hm, is halt von sprache zu sprache verschieden ausgelegt, die laute, anderes beispiel, hund: -- gerollt werden würde. Andersrum wäre vielleicht "Quak" im englischen schwer zu bilden oder würde dementsprechend auch dumm -