Die Feinheiten von "notre" und "votre" - Ungezwungen im Französischen

Was ist der Unterschied zwischen "notre" und "votre" im Französischen, und wie wird die Verwendung im Singular und Plural klarer?

Uhr
Man stellt sich oft die Frage, ebenso wie es im Französischen mit den verschiedenen Possessivpronomen aussieht. Da gibt es "notre" und "votre". Kompliziert? Keineswegs! Ein wenig Spaß und man hat es schnell verstanden.

Zuerst einmal: "notre" bedeutet "unser". Es wird verwendet ´ wenn man von etwas spricht ` das man im Singular besitzt. Sagen wir zum Beispiel: "notre voiture" – das heißt "unser Auto". Ganz einfach, oder? Jetzt » wenn es weiterhin Autos im Spiel sind « wird es etwas spannender. "nos voitures" heißt dann "unsere Autos". Überraschung! Der Plural von "notre" ist "nos".

Jetzt kommt "votre" ins Spiel. Dieses Pronomen ist höflich und wird verwendet wenn man jemanden anspricht. Es braucht den Context um zu entscheiden, ob man "votre" oder "vos" verwendet. "votre voiture" bedeutet "Ihr Auto" – also, wenn man jemandem höflich gegenüberstehen möchte. Wenn man aber über mehrere Autos spricht wie viele Autos der Nachbar hat, sehr gut, fügt man einfach das Pluralpronomen hinzu: "vos voitures" – das steht für "eure Autos". Hier liegt die Magie: "votre" bleibt im Singular, während "vos" das Plural für die höfliche Ansprache ist.

Man könnte denken, das ist einfach jedoch es gibt eine große Bedeutung im Französischen. Die Verwendung von "notre" und "votre" ist nicht nur ein Grammatikspiel, allerdings ebenfalls eine Frage des Respekts. Beim Sprechen ist der passende Kontext entscheidend. Man muss darauf achten ´ ob man mit Freunden oder Leuten spricht ` die man nicht gut kennt.

In der französischen Sprache gibt es also ganz eigene Regeln die den Umgang miteinander prägen. Man muss nur ein bisschen aufmerksam sein und schon wird die Kommunikation klarer und freundlicher. Ein Hoch auf die französische Höflichkeit!






Anzeige