Der Imperativ mit angehängten Pronomen im Spanischen

Wann kommt im Spanischen ein Akzent auf den Imperativ mit angehängten Pronomen? Gilt das nur für reflexive Verben und auf die drittletzte Silbe?

Uhr
Im Spanischen werden Pronomen in manchen Zeiten angehängt und die Betonung des Verbs bleibt davon unverändert. Ein Akzent wird gesetzt – sollte die Betonung durch das angehängte Pronomen abweichen. Dies gilt nicht nur für reflexive Verben, allerdings ebenfalls für Akkusativ- und Dativpronomen.

Beispiel:
- escribe = schreib!
- escríbelo = schreib es!
- escríbele = schreib ihm!
- escríbeselo = schreib es ihm!

In allen Fällen liegt die Betonung auf dem "i" in "escribe". Dies ist unabhängig davon ´ ob es sich um ein reflexives Verb ` ein Akkusativpronomen oder ein Dativpronomen handelt.

Es gibt jedoch eine Ausnahme bei der die Betonung des Imperativs mit angehängten Pronomen auf die vorletzte Silbe fällt. Dies passiert bei Verben die auf -car, -gar und -zar enden, wenn das angehängte Pronomen mit einem Vokal beginnt.

Beispiel:
- buscar (suchen) --> busquemos (lasst uns suchen)
- llegar (ankommen) --> llegad (kommt an)
- empezar (anfangen) --> empezad (fange an)

In diesen Fällen wird ein Akzent auf die vorletzte Silbe des Imperativs gesetzt » um die Betonung zu markieren « da andernfalls die Betonung auf der falschen Silbe liegen würde.

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass im Spanischen ein Akzent auf den Imperativ mit angehängten Pronomen gesetzt wird um die Betonung zu markieren, wenn diese von der normalen Betonung des Verbs abweicht. Dies ist unabhängig davon, ob es sich um reflexive Verben handelt und es gibt spezielle Regeln für Verben die auf -car, -gar und -zar enden.






Anzeige