Warum sprechen deutschland lebende türken untereinander mischung aus sprachen
15 Antworten zur Frage
Videos zum Thema
Warum sprechen in Deutschland lebende Türken untereinander oft eine Mischung aus beiden Sprachen?
Vielleicht hätte ich eher statt "Türken" "Ausländer" schreiben sollen, scheinbar ist das ja nicht nur bei den Türken so.
Also ich glaub nicht, dass das immer nur daran liegt, um etwas verheimlichen zu wollen. Und ich stimm dem voll zu, dass das nicht nur bei Türken so ist. Sogar mir gehts zum Teil so, und ich bin nicht zweisprachig. Ich hab halt in der Schule Sprachen gelernt und war ein halbes Jahr im Ausland. Aber trotzdem kommt es manchmal vor, dass ich zB etwas sagen will und ich aber nicht weiß, wie ich das jetzt auf Deutsch ausdrücken soll und mir fällt nur was Englisches ein.
Außerdem ist es ja so, dass man - mit Ausnahme von festgelegten Fachausdrücken vielleicht - nicht soo wahnsinnig viele Wörter eins zu eins in eine andere Sprache übersetzen kann. Und wenn dein Gegenüber beide Sprachen beherscht, ist es einfacher, das "originale" Wort zu verwenden, als in der anderen Sprache lang und breit nach Umschreibungen zu suchen, die dann letztendlich doch nie so genau hinkommen. Ich erleb das auch schon mit den unterschiedlichen Dialekten.
Dritter Punkt: Kommt natürlich auch drauf an, welche Sprache man gerade im Kopf hat. Ich hab letztens ein spanisches Buch gelesen und mein Bruder hat mich gefragt, um was es da geht. Ich hab schon Deutsch mit ihm geredet, aber bei einigen Aspekten, die im Buch sehr oft vorkamen, musste ich echt überlegen und mich anstrengen, dass ich auf Deutsch weiterrede und nicht ins Spanische falle.
Hi Johannes.Krueger,
weil sie zweisprachig aufgewachsen sind - da gewöhnt man sich so einen Slang an.
Weil viele deutschsprechende Türken erkannt haben, dass so manches Wort einfach in deutsch schneller und einfacher zu sprechen ist. So entsteht ein misch-masch aus beiden Sprachen. Hört sich witzig an
Das liegt warscheinlich an Redewendungen, die zum Teil nicht oder nur unzureichend übersetzbar sind. Könnte mir auch vorstellen, das es einfach den Coolnesfaktor erhöht
Wenn die deutsche Sprache, wie du meinst, beherrscht wird, führe ich das auf Verheimlichung oder gar Unwillen zur Integration zurück
Sorry Snooker, das ist ein bisschen krass. Ich glaube net, dass die Ausländer dieses Ziel verfolgen. Dieser Mischmasch kommt automatisch wenn man sich unterhält. Da steckt meiner Meinung nach nichts böses hinter
Ausgangspunkt war das beherrschen einer fremden Sprache. Wer sie beherrscht, muß nicht auf die Sprachvermengung zurückgreifen.
wenn man beides versteht zieht man die vorteile aus beiden sprachen
Dieses Phänomen tritt nicht nur bei Türken auf, meine Nachbarn sind Kroaten und die sprechen auch Mischmasch.
Bekannte von mir: Er ist Deutscher und Sie Irländerin und die Kinder sprechen auch Mischmasch
Dass was die Deutschen nicht mitbekommen sollen, wird auf türkisch gesprochen, vermute ich mal
Das ist nicht nur bei den Deutsch-Türken so, sondern allgemein bei Ausländern. Ich glaube, dass sie weder die türkische oder die deutsche Sprache richtig gut beherrschen. Somit wird gemischt gesprochen. Blutsvente's Meinung kann ich mich auch anschließen.
Hier steht was dazu:
Kanaksprak
Weil manche Begriffe in der einen Sprache eben besser passen, griffiger sind.
Wieso sagen denn soviele Deutsche cool, Babysitten, Bodyguard, Team, Ticket, shoppen etc.etc
Aber größten Teils ist dass bei Türken und Russen so
ich bin selbst türkin und ich kann dir deine frage so beantworten:
wenn mir ein wort gerade auf z.B. deutsch nicht einfällt, fällt mir das türkische ein oder eben umgekehrt. dann gehts auch viel schneller.
außerdem ist türksich eine schwere sprache und es ist auch oft so,dass ein langer satz auf türkisch im deutschen nur drei wörter sind oder auch umgekehrt.ein remix ist eben einfacher