Latein übersetzung keine schulaufgabe

Ich suche eine vernünftige deutsche Übersetzung des Textes unten. Woher er stammt weiß ich. Darum geht es nicht. Leider bin ich der Sprache nicht mächtig. Ihr? Dann helft mir doch mal. ! "Impia tortorum longas hic turba furores Sanguinis innocui, non satiata, aluit. Sospite nunc patria, fracto nunc funeris antro Mors ubi dira fuit, vita salusque patent.

4 Antworten zur Frage

Bewertung: 5 von 10 mit 1641 Stimmen

Videos zum Thema
YouTube Videos

Latein Übersetzung - Keine Schulaufgabe

Meine Übersetzung: Hier ist eine gottlose Menge an Henkern mit einem lang anhaltenden Wahn nach unschuldigem Blut. Nun ist die Heimat sicher, zerstört ist die unheilvolle Bestattung, was einst ein Ort des wilden Todes war, steht nun Leben und Gesundheit offen.
Könnte die "Bestattung" eventuell auch ein Grab/ eine Grube sein? Würde passen in dem Zusammenhang.
Ach, ich habe Latein immer gehasst
Vielleicht hilft dir das hier weiter
Lateinforum: Schauspieler
Nee, aus der Schule bin ich schon ein paar Jährchen raus. Steht am Anfang von E.A. Poe "Grube und Pendel" und ich möchte wissen, was das heißt.
Ja, dieses Forum habe ich auch gefunden. Aber das ist auch irgendwo zwischen Raten und Wissen. Trotzdem


literatur
Egal wie dicht du bist. Goethe war dichter" - Wer kennt weitere Wortspiele mit berühmten …

- ist schon über so viele Dinge Gras gewachsen, dass man keiner grünen Wiese mehr trauen kann. ok Mißverständnis. -


sprachen
Kann mir einer das "chinesische Zeichen"-Alphabet nennen und sagen wie es ausgesprochen …

.Okay die Frage war wohl etwas missverständlich. ich möchte bitte die einzelnen Zeichen wissen. xD Es gibt über


latein
Latein Zitat: pro patria est dum ludere videmur. Von wem stammt das Zitat, wer benutzt, benützte …

- Wahlspruch? Die Übersetzung kenne ich wohl, bin selbst etwas des Lateinischen mächtig. Habe sie ja auch der Einfachheit schon -