Wort abturnen sollche sprüche turnen mich ab wie wird richtig geschrieben

So wie du das geschrieben hast, "abturnen".

5 Antworten zur Frage

Bewertung: 4 von 10 mit 1620 Stimmen

Videos zum Thema
YouTube Videos

Hallo. Das wort "abturnen". Sollche Sprüche turnen mich ab. Wie wird das wort richtig geschrieben?

Damit du nicht verwirrt bist:
sich jemanden anturnen antörnen
Es geht beides, also so, wie bei der 1. und wie bei der 2. Antwort ^.^
törnen
So habe ich es schon häufig geschrieben sehen (nicht nur bei Anfangspubertierenden mit Rechtschreibschwäche
räusper*
AOL Suche
das sagt der Duden:
an|tur|nen ; vgl. antörnen
wenn man dann bei der eingedeutschten Variante nachsieht, steht da umgangssprachlich; möglich ist aber beides
abtörnen bzw. abturnen gibt es
"Das törnt voll ab
das gibt es schon, aber nicht im Duden - nur das meinte ich


deutsch
Aussprache : Warum?

- Sicher hast du vollkommen Recht, was solche verschiedenen grammatikalischen Regeln angelangt. Aber das gilt doch wohl eher -- angelangt. Aber das gilt doch wohl eher selten für die Aussprache und wenn doch, würde es sicher im Duden auch vermerkt -- mir gedacht, wenn hier schon die Rede von korrektem Hochdeutsch und dialektalen Unterschieden ist, dann schau ich doch -- "I" und bei Informatik und Problematik ein kurzes - nicht geschrieben, aber eben gesprochen. Allerdings ist es bei Mathematiker -- ausspricht. Ich bin der Meinung, dass es so wie beschrieben richtig ist. Bei Mathematik langes "I" und bei Informatik und Problematik -- Dialektbedingt wie man die Wörter ausspricht aber für mich werden die genau gleich ausgesprochen. Wie sprichst Du -- nicht der Fall zu sein. Es muss was mit der Herkunft der Worte zu tun haben: Informatik kommt beispielsweise von lat. -


sprache
kennt jemand typische wörter aus siebzigern und achtzigern, die man heutzutage kaum mehr …

- schöne Seite.ist jeweils vermerkt aus welcher Zeit die Worte sind! Jakob Hein mobiltelefon automobil meinst du solche -


grammatik
Woher stammt das Adjektiv und Adverb 'mutterseelenallein'?

- französischen Immigranten in Berlin und wohl auch ihre deutschen Gastgeber FRA und DEU mischten und 'allein' verdoppelten; -- ist französischen Ursprungs und dazu gab es von einem Sprachexperten eine Erklärung http://www.arte.tv/de/1146158,CmC=1146152. -- Wortes zu erhalten, erfolgte eine Erweitung um allein . Es wird im Deutschen als subjektive Steigerungsform von „alleine“ -- Himmel wieder auf dem stillen Platze mutterseelenallein, wie ich gestern angekommen war.“ Mutterseelenallein – -