Wo finde gutes online übersetzungs tool

ich bin auf der Suche nach einem guten Online-Übersetzungstool: - Deutsch -> Englisch - zusammenhängende Texte bis zu 500 Wörter mindestens - sinnvolle Übersetzungen, zumindest sollte man die Texte verstehen - kostenlos Leo und Babelfish kenne ich bereits, möchte diese aber für diesen Zweck nicht verwenden

6 Antworten zur Frage

Bewertung: 3 von 10 mit 1623 Stimmen

Videos zum Thema
YouTube Videos

Wo finde ich ein gutes Online-Übersetzungs-Tool

Ich nutze meist Leo für einzelne Begriffe und für Texte den Online-Translator.
Das eigene Sprachgefühl sollte man aber trotzdem nicht ausstellen .und dann gibt es noch den Babelfish, aber das kitzelt immer so im Ohr
http://babelfish.altavista.com/tr
Ob gut kann ich hier nicht beurteilen. Einige getestete Tools:
Download | ZDNet.de -
Das Google-Tool habe ich ausprobiert.Funktioniert. Manuals wurden dadurch für mich verständlicher, aber runnung gags gibts natürlich auch hier.
Bei den anderen: Schlau werden durch ausprobieren.
Hier die ultimative Lösung:
Ein Bookmarklet für deinen Browser, dass auf Knopfdruck alle Seiten ins Englische übersetzt
Webseiten, Texte übersetztt man am besten mit http://www.lycos.de/reise/uebersetzung/index.html.
ZaphBee, trage ich jetzt Eulen nach Athen?
Meine Antwort ist mehr eine Frage. Für wen soll die Übersetzung geschrieben werden? Meines Wissens gibt es bisher keine Übersetzungsservices, die diesen Namen wirklich verdienen. Wenn es nur ein informelles Dokument könnten die online-tools vielleicht ausreichen. Wenn es ein professioneller Text ist , auf jeden Fall professionell oder von jemandem mit sehr guten deutsch-englisch Kenntnissen übersetzen lassen - ansonsten spart man am falschen Ende
Es soll nur eine informelle Übersetzunge sein. Ein langes Dokument soll in einigermaßen verständliches Englisch gebracht werden, das dann ein Native Speaker überarbeitet.
Alles andere hat bei einem solchen Tool nichts verloren - da stimme ich Dir zu.
Ah, ich seh' grad: Hinter HennesVII' Link steck dieselbe URL, wie ich sie geäußert habe. Wenn also Online-translator.com für hilfreich befunden wird, dann möge er den Credit dafür bekommen.


deutsch
Aussprache : Warum?

- mir gedacht, wenn hier schon die Rede von korrektem Hochdeutsch und dialektalen Unterschieden ist, dann schau ich doch -


übersetzung
kann mir jemand folgeneden Text übersetzen?

- das völlig neue Umfeld und das zurechtfinden darin. Die englische Sprache zu leben ist sicher eine tolle neue Erfahrung. -


englisch
Quak oder Rabit?

- gerollt werden würde. Andersrum wäre vielleicht "Quak" im englischen schwer zu bilden oder würde dementsprechend auch dumm -- ähnlich^^ Vielleicht ist es einfach praktischer. Wenn man im deutschen das Wort "Rabit" bilden wollte, würde es ja in etwa -- deutsch: wau polnisch: hau englisch: woof noch schlimmer finde ich das englische für den hahnenschrei, wie war der noch -