Was bedeutet you got me english

du hast mich" oder "jetzt hast du mich erwischt

Antworten zur Frage

Bewertung: 5 von 10 mit 1618 Stimmen

Videos zum Thema
YouTube Videos

Was bedeutet you got me auf english

Auf die Gefahr hin, langsam verschriehen zu werden: You got me" ist doch schon englisch! Die Frage müsste also lauten: Was bedeutet "You got me" auf Deutsch, oder?


deutsch
Aussprache : Warum?

- mir gedacht, wenn hier schon die Rede von korrektem Hochdeutsch und dialektalen Unterschieden ist, dann schau ich doch -- dialektalen Unterschieden ist, dann schau ich doch mal, was der Duden dazu sagt. Mathematik mit Betonung auf dem i. -


übersetzung
kann mir jemand folgeneden Text übersetzen?

- das völlig neue Umfeld und das zurechtfinden darin. Die englische Sprache zu leben ist sicher eine tolle neue Erfahrung. -- surrounding field and that will get along therein. The English language to live is reliably a mad new experience. - As -- riesig auf die Verfilmung. Meine Lieblingsfarbe ist Pink, was man an der Farbe meines Zimmers deutlich erkennen kann. -


englisch
Quak oder Rabit?

- ähnlich^^ Vielleicht ist es einfach praktischer. Wenn man im deutschen das Wort "Rabit" bilden wollte, würde es ja in etwa so -- gerollt werden würde. Andersrum wäre vielleicht "Quak" im englischen schwer zu bilden oder würde dementsprechend auch dumm -