Unterscheidet sich spanische sprache südamerika spanischen spanien wie amerikanisch englisch
3 Antworten zur Frage
Videos zum Thema
Unterscheidet sich die spanische sprache in südamerika von der spanischen in spanien? so wie amerikanisch und englisch.
Aussprache ist anders. Phänomene in Amerika: seseo und yeseo.
- In Amerika haben sie die zweite Person Plural nicht.
- Wörter aus anderen Sprachen: patata, chocolate, puma,.
- V.a. durch den Seseo haben sie in Amerika andere Wörter, um Homonyme zu vermeiden. zB Spanien: cocer = kochen (zweites "c" wie das engl. "th" in thing ausgesprochennormal mit "s") = nähen. In Amerika wird cocer auch "coser" ausgesprochen. Um "nähen" nicht mit "kochen" zu verwechseln, verwenden sie in Amerika häufiger "cocinar" für kochen.
- Einige der Phänomene finden sich auch in manchen Regionen Spaniens, v.a. eben in Andalusien, wie schon gesagt wurde.
(zB dass man intervokalisches "d" nicht mehr ausspricht: soldado soldao
1.der akzent ist anders
sie haben für manche wörter,andere wörter
Spanisch ist eine lebende Sprache, die sich weiterentwickelt, und hat in jedem Erdteil und Land andere Definitionen und Termini; so wie ja auch Deutsch in Österreich und der Schweiz andere Worte aufweist, als in Deutschland.
unterschiedliche Aussprachen haben allein die Spanier in jeder ihrer Regionen einen anderen Dialekt, zum Teil sogar eine eigene Sprache - auf den Baléaren, den Canaren und in Andalusien spricht man auch etwas anders, als in Madrid.
Grundlage ist und bleibt das Castellano - aber die Menschen entwickeln sich weiter - und daher die Sprache auch.