Sätze englischen deutsche übersetzen
7 Antworten zur Frage
Videos zum Thema
Sätze vom englischen ins Deutsche übersetzen.
das zweite weiss ich:
Je nach kontext heisst das dann
Eigentlich haben die geneu mit denen das meiste gemeinsam von denen sie so sehr getrennt werden
schau mal unter babelfish.yahoo.com da kannst du das übersetzen lassen
Bevor ich diese Frage stellte habe ich da schon nachgeschaut, da kam etwas total unverständliches raus.
Selina
oh tut mir leid, wenn ich es irgendwie rausgefunden hab sag ich dir bescheid
Babelfish liefert immer Quark, sobald es um Übersetzung von Texten geht.
Ich würde es so übersetzen:
1. In der britischen Gesellschaft gibt es keine einheitliche Rassentrennung und Immigranten bilden auch keine gleichförmigen Gruppen
2. Die Menschen, mit denen sie am meisten gemeinsam haben, sind in der Tat sogar diejenigen, von denen sie so streng getrennt sind.
Ist das nicht irgendwie widersprüchlich? Im ersten Satz steht, es gibt keine einheitliche Trennung und im zweiten steht dann, sie sind streng getrennt?
1. Britische Gesellschaft wird nicht mehr gleichförmig getrennt, Einwanderer sind ein gleichförmiges Bündel
2. Tatsächlich sind die mit denen sie am meisten gemein haben, genau so wie die , von denen sie so scharf getrennt sind.