Latein übersetzung felix lateinbuch

kann mir jemadn der Ahnung von latein hat, diese 2 Sätzt übersetzten : 1. Imperator Hadrianus locutus est:,Romanis fines imperii tuendi sunt; sed novis regionibus nobis potiendum non est.´´ 2. Qua de causa Hadrianus n profectus est ad limites intuendum. Daanke im forraus, Gott segne Antworter und Antwort.

4 Antworten zur Frage

Bewertung: 5 von 10 mit 1641 Stimmen

Videos zum Thema
YouTube Videos

Latein übersetzung Felix das Lateinbuch

Der Imperator Hadrianus hat gesprochen:" Die Grenzen des römischen Imperiums sind verteidigt worden; aber sie dürfen sich nicht unserer Gebiete bemächtigen."
Aus diesem Grund hat Hadrianus versprochen, "die Grenzen zu erkennen".
Sorry, der 2. Satz macht iwie keinen Sinn xD Ich weiß grade nicht, ob ich nen Fehler mache, gehe selbst nur in die 10.
Kröti
oopps, novis heißt nicht unser sondern kommt von navis xD jetzt machts nen Sinn:
Aus diesem Grund ist Hadrianus aufgebrochen, die Grenzen zu erkundschaften.
So, nun 100% richtig
Du bist ja noch ganz neu auf COSMiQ, deshalb möchte ich Dich auf folgendes hinweisen:
Hausaufgabenfragen können auf COSMiQ gestellt werden, wenn sie über eine einfache Wiedergabe der Aufgabe hinausgehen. Wenn Du einen Rat zum Lösungsweg suchst, bist Du an der richtigen Stelle. Zunächst sollte man aber immer versuchen, die Hausaufgaben allein zu bewältigen. Diesbezüglich kannst Du gern einen Blick in unsere Guidelines werfen. Diese findest Du hier: COSMiQ.
Bitte ergänze noch Deine eigenen Lösungsansätze.
maja1st
bitte mit v nicht mit f x)
Ps: ich hasse Latein auch aber so schwer scheinen mir die zwei Sätze nicht zu sein
ok imperator = imperator
hadrianus = hadrianus
est = er ist
sunt sie sind
sed = aber
novis =schiff
non =nicht
causa = fall
in = in
ad = zu