Jemand text übersetzen

Kann mir jemand im Buch Cursus Ausgabe A Texte und Übungen Lextion 26, soweit wie möglich den Text übersetzen? Ich war eine Woche krank und morgen schreibe ich eine Arbeit

2 Antworten zur Frage

Bewertung: 4 von 10 mit 1742 Stimmen

Videos zum Thema
YouTube Videos

Kann mir jemand im Buch Cursus Ausgabe A Texte und Übungen Lextion 26, soweit wie möglich den Text übersetzen?

Eine Überstzung von jemand Anderem hilft dir auch nicht weiter! -
Du weiss doch: Nur - Übung macht den Meister
für deine Hilfe bekomm morgen glatt ne eins.
Du bist ja noch ganz neu auf COSMiQ, deshalb möchte ich Dich auf folgendes hinweisen:
Übersetzungsfragen können auf COSMiQ gestellt werden, wenn sie über einfache Wiedergabe der Übersetzung hinausgehen und eine gewisse Eigenbeteiligung enthalten ist. Wenn Du einen Rat zur Formulierung suchst, bist du an der richtigen Stelle.
Zunächst sollte man aber immer versuchen, die Übersetzung allein zu bewältigen.
Diesbezüglich kannst Du gern einen Blick in unsere Guidelines werfen. Diese findest Du hier: COSMiQ.
Bitte ergänze noch Deine eigenen Lösungsansätze.
maja1st

Hallo, kann mir mal bitte jemand den text übersetzen?

Dann werden die Senatoren von den Praetoren P. Furius Philus und Manius Pomponius in die hostilische Kurie gerufen. Lange finden die Senatoren, lange Beamte keinen Rat, keine Hilfe und halten es für gewiss, dass die Stadt selbst nach der Niederlage der römischen Heere von Hannibal schon mit einem Angriff bedroht werde.

Kann mir bitte jemand diesen text übersetzen.

Bitte!
Viele Jahre lang wusste Jack Todd nicht, dass er irgendwelche lebenden Verwandten hatte. Aber auf seinem fünfzehnten Geburtstag, das Jahr 1785, wurde ihm gesagt, seine Taschen einzupacken und sich auf eine lange Reise vorzubereiten. Er wurde von einem Waisenhaus in London zum weiten Westrand der Welt gesandt, um mit seinem Onkel im Dorf des St. Dominics auf der wilden und felsigen Nordküste Cornwalls zu leben. Jacks Onkel, der Ehrwürdige Humphrey Bellows, war der Pfarrer des St. Dominics er lebte allein in einem feinen Haus in der Nähe von der Kirche. Er war einem großzügigen Mann und Jack wurden feine Kleidung und Überfluss gegeben, um zu essen. Wie man erwartete, tat er kleine Jobs um das Haus, als sein Onkel weg in London oder Besuch der Fischerdörfer entlang der Küste war. Und er half auch seinem Onkel in der Kirche an den Sonntagen. kamen weit und breit her, um die Dienstleistungen des Ehrwürdigen Gebläses und seinen ausgezeichneten Religionsgemeinschaft-Wein zu genießen
fantasievoll und mit witzigen Fehlern
"die Die Dienstleistungen des ehrwürdigen Gebläses
Imaginatively and with witty mistakes " the services of the venerable blower
genau. und so einer bin ich:
Viele Jahre lang wusste Jack Todd nicht, dass er auch nur irgendwelche lebenden Verwandte hatte. Aber an seinem 15. Geburtstag - im Jahre 1785 - sollte er seine Tasche packen und sich auf eine lange Reise vorbereiten. Er wurde von einem Waisenhaus in London in den weit entfernten Westen geschickt, um dort mit seinem Onkel in dem Dorf St. Dominic, an der wilden, steinigen Nordküste von Cornwall zu leben
Jack's Onkel, Reverend Humphrey Bellows, war der Kaplan von St. Dominic. Er lebte aleine in einem schönen House nahe der Kirche. Er war ein Genie und Jack erhielt feine Kleidung und reichlich zu essen. Er hatte sich vorgenommen, kleine Jobs am Haus zu übernehmen, wenn sein Onkel in London war oder Dörfer an der Küste besuchte, die noch gebaut wurden. Außerdem half er seinem Onkel sonntags in der Kirche. Menschen von weit weg kamen, um die Messe des Pfarrers und den köstlichen Wein zu genießen.
dict.cc + Gehirn, wenns Hausaufgaben sind.
Bringt dir gar nix, wenn andere deine Arbeit machen.
Alles andere glaubt eh keiner.
Aber einer wirds dir hier eh übersetzen, gibt ja die haben nix zu tun.
Das ist keine Antwort, sondern ein Kommentar. Wenn's dich ärgert, dann schreib doch einfach nichts.
Die erste Übersetzung ist gut, braucht jedoch leichte Korrekturen:
". an den fernen westlichen Rand der Welt."
". an der wilden, felsigen."
". er war ein freigebiger Mann.
"Man erwartete von ihm , kleine Arbeiten im Haus zu verrichten."
"Wenn sein Onkel in London war oder auf Besuch in den Fischerdörfern entlang der Küste."
"Menschen kamen von fern und nah, um Hochwürden Bellows Gottesdienst und den ausgezeichneten Abendmahlswein zugenießen.
Kann mir jemand folgenden Text übersetzen?
Sowohl Caesar als auch Majestix waren mächtige Anführer.
Dieser herrschte nur über wenige Gallier, jener herrschte über das römische Imperium/Reich. Diesen loben viele wegen seiner Tapferkeit, die Tapferkeit jenes wird von vielen antiken Schriftstellern gelobt.
Kann mir jemand folgeneden Text übersetzen?
a10 and 12 years old - I would like to go through very gladly at the exchange, because I see these as a possibility to become more independent of up-improving more over the American culture too experienced and my linguistic knowledge. - I believe the largest challenge the completely new surrounding field and that will get along therein. The English language to live is reliably a mad new experience. - As hosts I must worry fürsorglich about my exchange pupil and carry her forward everywhere, as far as she is interested in it. I should behave exemplary and stand for it for questions and problems friendly to the side. As a guest I must adhere and try to the rules of the host family me well to in-live. In addition I would like to present our school in the best possible way. - With it this group enterprise succeeds, must adhere I to the rules, come to agreed upon meetings and settle my tasks carefully and in the best possible way. - in conflict situations I get teachers, parents or other persons to the assistance or try the conflict and without force to solve. So that only no controversy develops, I behave ready to compromise and friendly. c) I would find it very beautiful if my Gastfamilie me friendly would take up and me with questions and to side could stand for problems. I would have to divide no problem thereby me with my exchange pupil a room. A domestic animal would not disturb me naturally also.
Made by Maschine
Aber ist zu großen Teilen das wie ich es auch gemacht hätte, ist recht gut! Aber das soll bei mir nix heissen! Schau es dir an! Hab noch eine andere Maschine gefragt, aber da warst du plötlich alt und hattest 1,72 große Haare
Kleiner Hinweis noch: Das Pinke Zimmer vielleicht rausnehmen! Ansosnten denken die noch du läufst nur in Pink rum und das findest nicht jeder schönm *Schrei


deutsch
Aussprache : Warum?

- angelangt. Aber das gilt doch wohl eher selten für die Aussprache und wenn doch, würde es sicher im Duden auch vermerkt -- mir gedacht, wenn hier schon die Rede von korrektem Hochdeutsch und dialektalen Unterschieden ist, dann schau ich doch -


latein
Latein Zitat: pro patria est dum ludere videmur. Von wem stammt das Zitat, wer benutzt, benützte …

- Wahlspruch? Die Übersetzung kenne ich wohl, bin selbst etwas des Lateinischen mächtig. Habe sie ja auch der Einfachheit schon -


übersetzung
Was heißt `` auf finnisch?

- kiitokset http://forum.pauker.at/p.php/DE_DE/FI/?s=DankeDeutsch Finnisch ! itsellesi: Kiitos itsellesi. kiitti kiitos nein -