Ist dieser franz satz richtig
Sij´ai un chien, je ne pourrais pas aller au cinema tout les jours"
oder muss man da sagen:
"Si j´avais un chien, je ne porrais pas aller au cinema tout les jours
6 Antworten zur Frage
Videos zum Thema
YouTube Videos
Ist dieser franz. Satz richtig?
Der zweite, untere Satz scheint mir besser geglückt zu sein.
aber der ist auch nicht ganz fehlerfrei. Ist auch schweirig mit dem Sinn, denn wenn man ein Pferd hätte, müßte man nicht mehr ins Kino "gehen", man ritte womöglich besser
.jetzt habe ich doch cheval mit chien verwechselt, jetzt gibt es zumindest inhaltlich einen Sinn, ganz kleine Fehler im unteresten Satz "pourrais" statt "porrais" zum Beispiel.im Kono dann Puffreis? Oder besser Popcorn.
ich glaub das erste bin mia aba net sicha
das erste heißt:ich habe einen hund
das zweite:ich hatte einen hund.
je nachdem,was du brauchst
Der zweiter ist logischer,Grammatisch auch richtiger ausser " tous les jours "
Wenn du parfais benutzt muss du damit weiter machen aver wenn du le Present benutzt dann auch so , aber nicht mischen
Entweder
Si j'avais un chien je pourais pas aller aux cinema tous les jours
oder
Si j'ai un chien je peux pas aller aux cinema tous les jours
der zweite satz passt, darin fehlt 1 buchstaben