Frage latein übersetzung

Plebs facile ab amicitia Romanorum deficit, sed mea auctoriate regitur. Das heißt doch: Das Volk ist leicht von der Freundschaft der Römer abzubringen, aber es wird von meiner Macht geleitet. Ich versteh nicht, warum dass so übersetzt wird. Wo ist das Akkusativ Objekt?

2 Antworten zur Frage

Bewertung: 2 von 10 mit 1753 Stimmen

Videos zum Thema
YouTube Videos

Frage Latein Übersetzung

Das Volk geht leicht von der Freundschaft der Römer aus, wird aber durch meine Macht regiert.
So ist es richtig, Akk-Objekt gibt es nicht. Was genau ist denn unklar?
meins ist genauso richtig? Ich habs mittlerweile schon verstanden,.
Du hast es mit "Das Volk ist abzubringen" übersetzt, musst es aber aktivisch übersetzen