Frage latein übersetzung
Plebs facile ab amicitia Romanorum deficit, sed mea auctoriate regitur.
Das heißt doch:
Das Volk ist leicht von der Freundschaft der Römer abzubringen, aber es wird von meiner Macht geleitet.
Ich versteh nicht, warum dass so übersetzt wird. Wo ist das Akkusativ Objekt?
2 Antworten zur Frage
Videos zum Thema
YouTube Videos
Frage Latein Übersetzung
Das Volk geht leicht von der Freundschaft der Römer aus, wird aber durch meine Macht regiert.
So ist es richtig, Akk-Objekt gibt es nicht. Was genau ist denn unklar?
meins ist genauso richtig? Ich habs mittlerweile schon verstanden,.
Du hast es mit "Das Volk ist abzubringen" übersetzt, musst es aber aktivisch übersetzen