Englischen kein wort ohrwurm

Doch, die englische Bezeichnung für das, was wir hier Ohrwurm nennen, ist schlicht und einfach "Evergreen", und was für uns ein "Evergreen" ist, ist in deren Worten ein "Oldie". Probiert es mal bei Euren englischen Freunden aus.

15 Antworten zur Frage

Bewertung: 4 von 10 mit 1606 Stimmen

Videos zum Thema
YouTube Videos

Gibt es im Englischen kein Wort für 'Ohrwurm'?

Wenn ich hier falsch liegen sollte, bitte ich um Richtigstellung. Man lernt ja nie aus.
evergrenn hat nichts mit ohrwurm zu tun.bzw bezeichnet es nicht das, wa shier gesucht wird, hier wird nach einem song gesucht, der einem nicht mehr aus dem kopf geht und nicht ein song, der über jahre hinweg beliebt bleibt.
Richtig. Je nachdem, ob man ein Insekt oder eine eingängige Musikkomposition meint.
catchy song or catchy tune
Eventuell kommt noch ear candy in Frage
, Rainer
having a worm in the ear ist grammatikalisch und syntaktisch vollkommen richtig
Das Wort earworm hab ich im Englischen noch nie gehört. Gibt's das überhaupt? Ich glabe nicht.
Syntaktisch vielleicht, semantisch nich.
Hast schön ausm Fremdwörterbuch kopiert, passt hier aber nich.
Natürlich gibt es so ein Wort, und zwar - earwig
Was sich laut LEO aber auch nur auf das Tierchen bezieht.
stimmt, earwig ist ein Begriff der Zooologie und hat leider auch nichts mit dem Lied zu tun
Naja, offensichtlich kenne ich das Lied nicht. Ich hab nur das Wort übersetzt
also ich kenne nur eien umschreibung im englischen dafür: ,That song is stuck in my head!" und sowas wie wortwörtliche übersetzung ist definitiv falsch
ist es nicht, geh mal auf dict.cc, das ist ein übersetzer, und ein guter, habe damit mehrere fachtexte geschrieben, dann gib mal ohrwurm ein.dann siehst du ja wie falsch earworm ist.
uhm, ja, aber schau mal im richtigen Wörterbuch nach, da wird dir sowas falsches nicht gesagt. frag amerikaner oder so, da kriegst du nur einen verwirrten Blick bei dem Ausdruck oder ein schiefes Lächeln. Ist mir so gegangen. Im besten Fall gibt es einen "earwig", aber der ist nicht für Musik gedacht! earworm ist immernoch definitiv falsch.
also, earworm geht nicht. als ich das mal zu amerikanischen freunden gesagt habe, dachten sie, ich hätte eine krankheit


deutsch
Aussprache : Warum?

- angelangt. Aber das gilt doch wohl eher selten für die Aussprache und wenn doch, würde es sicher im Duden auch vermerkt -- mir gedacht, wenn hier schon die Rede von korrektem Hochdeutsch und dialektalen Unterschieden ist, dann schau ich doch -- nicht der Fall zu sein. Es muss was mit der Herkunft der Worte zu tun haben: Informatik kommt beispielsweise von lat. -


sprache
kennt jemand typische wörter aus siebzigern und achtzigern, die man heutzutage kaum mehr …

- schöne Seite.ist jeweils vermerkt aus welcher Zeit die Worte sind! Jakob Hein mobiltelefon automobil meinst du solche -


übersetzung
kann mir jemand folgeneden Text übersetzen?

- neue Umfeld und das zurechtfinden darin. Die englische Sprache zu leben ist sicher eine tolle neue Erfahrung. - Als Gastgeber -- Fragen und Problemen zu Seite stehen könnte. Ich hätte gar kein Problem damit mir mit meiner Austauschschülerin ein Zimmer -