Englisch übersetzung was ist positiv america bezogen songtext

America is beautiful O beautiful for spacious skies, For amber waves of grain, For purple mountain majesties Above the fruited plain! America! America!God shed His grace on thee, And crown thy good with brotherhood From sea to shining sea! O beautiful for pilgrim feet Whose stern impassion'd stress A thoroughfare for freedom beat Across the wilderness. America! America!God mend thine ev'ry flaw, Confirm thy soul in self-control, Thy liberty in law! O beautiful for heroes proved In liberating strife, Who more than self their country loved, And mercy more than life. America! America!May God thy gold refine 'Til all success be nobleness, And ev'ry gain divine. O beautiful for patriot dream That sees beyond the years Thine alabaster cities gleam Undimmed by human tears. America! America! God shed His grace on thee,And crown thy good with brotherhood, From sea to shining sea. ___ ___ ich weiß nicht, was das bedeuten soll. eine vermutung ist, dass die freiheit, das höchste gut amerikas durch die Männer/soldaten geschützt wird, diese dafür sterben, aber den anderen amerikanern die freiheit gewähren. könnte mir das jemand vll übersetzen, dass ich selber interpretieren kann , oder mir vll. bestimmte textstellen darlegen, die genau erklären inwieweit etwas positives in amerika dargestellt ist, oder evt den inhalt kurz aufschreiben. steh echt auf dem schlauch.

4 Antworten zur Frage

Bewertung: 3 von 10 mit 1635 Stimmen

Videos zum Thema
YouTube Videos

ENGLISCH (übersetzung und "was ist positiv an america bezogen auf SONGTEXT?

ich findde trzd in dem text keinen simm. hab ich schon probiert,aber ich versteh es einfach nicht.ich habs auch online versucht, aber.häh. oder siehst du in der online -übersetzung, die knuffel96 reingestellt hat inen sinn?
, aber auch das hab ich schon versucht. vll. kannst du mir aus "deiner" übersetztung eine "inhaltsangabe geben"
bitte! ich komm echt nicht weiter
Nimm dir ein Wörterbuch zur Hand und setz dich an den Schreibtisch.
für großen Himmel, schön
Für Bernstein Wellen von Getreide,
Für purple Mountain Majestäten
Über die Fruchtbildung Ebene!
Amerika! Amerika!Gott Schuppen seine Gnade auf dich,
Und dein gut mit Bruderschaft krönen
Von Meer zu Meer scheint!
O für Pilger Füße schön
Deren Stern erfüllen möchte betonen.
Eine Straße für Freiheit beat
In der Wildnis.
Amerika! Amerika!Gott heilen dein Ry-Fehler,
Deine Seele in Selbstkontrolle zu bestätigen,
Deine Freiheit im Recht!
O war schön für Helden
Bei der Befreiung Streit,
Die mehr als selbst ihr Land geliebt,
Und Barmherzigkeit, die mehr als das Leben.
Amerika! Amerika!Möge Gott dein gold verfeinern
Til alle Erfolg burschikos, und jeder gewinnen göttlichen.
O schöne für Patriot Traum
Sieht, die über die Jahre
Dein Alabaster Städte Schein
Von menschlichen Tränen eingeblendet.
Amerika! Amerika!
Gott seine Gnade auf dich zu vergießen, und dein gut mit Bruderschaft, vom Meer Meer anstrahlen krönen.
America the Beautiful – Wikipedia
Wikipedia macht im Sinne der enzyklopädisch exakten Wortlauts nur Wort-Für-Wort-Übersetzungen, möglichst ohne die Begrifflichkeiten zu ändern. Ist aber trotzdem gut verständlich
Du bist ja noch ganz neu auf COSMiQ, deshalb möchte ich dich auf folgendes hinweisen:
Hausaufgabenfragen können auf COSMiQ gestellt werden, wenn Sie über eine einfache Wiedergabe der Aufgabe hinausgehen. Wenn du einen Rat zum Lösungsweg suchst, bist du an der richtigen Stelle. Zunächst sollte man aber immer versuchen, die Hausaufgaben allein zu bewältigen.
alfrex - CosmiQ Moderationsteam


übersetzen
kann mir jemand folgeneden Text übersetzen?

kann mir jemand folgenden text nach englisch übersetzen? : a) Ich bin 14 Jahre alt, dunkelblond, schlank und 1, -- to become more independent of up-improving more over the American culture too experienced and my linguistic knowledge. - -- riesig auf die Verfilmung. Meine Lieblingsfarbe ist Pink, was man an der Farbe meines Zimmers deutlich erkennen kann. -


englisch
Quak oder Rabit?

- unterschiedlichen Regionen einen unterschiedlichen Dialekt. Erstaunlich ist nur, dass sie gleichzeitig alles verstehen Quak machen -- gerollt werden würde. Andersrum wäre vielleicht "Quak" im englischen schwer zu bilden oder würde dementsprechend auch dumm -


songtext
ich suche die deutsche übersetzung des songs:close my eyes forever

- awa auf deutsch habe ich ihn nicht gefunden und alles zu übersetzen macht doch einiges an Arbeit. Deshalb hat google es nicht -- You gotta close you eyes for me Versuchs mal unter www.magistrix.de. Ich find es sehr hilfreich.- auf So schwer zu halten meine Träume Es ist nicht immer, was scheint Wenn Sie sich von Angesicht zu Angesicht mit mir -- Augen You gotta schließen Sie die Augen für mich original englisch: Baby I get so scared inside, and I don't really understand -