Englisch was ist unterschied zwischen danger peril

Beides sind Synonyme für "Gefahr". Das Wort "danger" ist dabei landläufiger, "peril" eher in der gehobenen Sprache gebräuchlich. Interessanterweise gibt es beide Worte in gleicher Schreibweise und Bedeutung auch im Französischen.

7 Antworten zur Frage

Bewertung: 3 von 10 mit 1446 Stimmen

Videos zum Thema
YouTube Videos

Englisch: Was ist der Unterschied zwischen "danger" und "peril"?

Na, mein lieber Heinsens_Heini! Da kannst dich bedanken bei Remulus, Emilie und lynx. Ich meine für ".danger" ist dabei landläufiger, "peril" eher in der gehobenen Sprache gebräuchlich".
peril ist Gefahr im Sinne von Risiko oder drohender Gefahr.
Linguee | Deutsch-Englisch W
danger ist Gefahr im Sinne von Gefährlichkeit, Bedrohung.
Linguee | Deutsch-Englisch W
Wenn man Feinheiten in einer Sprache übersetzen möchte (gerade auch im wissenschaftlichen Bereichen, dann ist das Online-Wörterbuch "Linguee" sehr empfehlenswert. Durch die weiter unten aufgeführten Textbeispiele aus realen Quellen, bekommt man sehr schnell ein Gefühl für die sprachlichen Unterschiede.
DANGER ist eine akute GEFAHR. jemand zielt bereits auf mich und will mich erschiessen.
PERIL ist eher eine Vorahnung/Warnung
Zu viele strange Peoples in der Straßenbahn? Dann warte ich lieber die nächste ab
Beispiel für peril und danger:
" On peril of your soul remember, what is your answer? "
" Jetzt geht es um dein Seelenheil, wie wird deine Antwort lauten?"
"danger for life and limb"-->"Gefahr für Leib und Leben".
Danger kann mit dangerous ersetzt werden. "Dangerous for life and limb".
Hallo!
Neben bereits vielen richtigen Antworten. "danger" kennt keine einfache Verbform.
Barney
es gibt kein "to danger", man kann es nur umständlicher ausdrücken, wenn man das will/muss
man könnte noch hazard mit in den Topf werfen.


sprachen
Kann mir einer das "chinesische Zeichen"-Alphabet nennen und sagen wie es ausgesprochen …

- und/oder Sprachmelodie. Das dürfte über dieses Forum etwas schwierig werden. Da er von Einzahl redet nehme ich an -


englisch
Quak oder Rabit?

- Froschsprache entschlüsselt hast, kannst es gerne da posten: Tiersprachen hm, is halt von sprache zu sprache verschieden ausgelegt, -- Alle Tiere haben in unterschiedlichen Regionen einen unterschiedlichen Dialekt. Erstaunlich ist nur, dass sie gleichzeitig -- gerollt werden würde. Andersrum wäre vielleicht "Quak" im englischen schwer zu bilden oder würde dementsprechend auch dumm -


bedeutungen
Was heisst >Als könnte er kein Wässerchen trüben<?

- recht macht! Dass man so rein, sauber, clean, unbefleckt ist, dass man aus klarem Wasser kein trübes Wasser machen -