Übersetzung lateinische

Ich brauche eine korrekte Übersetzung hiervon: NO ONE WILL CHANGE ME. BUT I MAY CHANGE YOU. MIND OUT. nochmal auf Deutsch: Niemand wird mich verändern, aber ich kann dich verändern. Sieh dich vor! Und noch was, überall findet man zu: Ehre wem Ehre gebührt - CUI HONOREM HONOREM in einem Zitatbuch steht jedoch: REDDITE CUI HONOREM HONOREM. Welches ist richtig?

5 Antworten zur Frage

Bewertung: 4 von 10 mit 1727 Stimmen

Videos zum Thema
YouTube Videos

Übersetzung ins Lateinische

Wörtlich heißt "Cui honorem, honorem" nur "Ehre, wem Ehre".
Aber da es ein Zitat von Paulus ist, ist das allgemein erkannt.
"reddite" ist der Imperativ zu "reddere" = gewähren
Somit heißt REDDITE CUI HONOREM HONOREM "Gewährt Ehre, wem Ehre".
Das "gebührt" muß man sich in beiden Fällen denken.
Schreib am besten eine PN an albert_the_butcher , die absolute Lateinerin hier.
Nemo me mutabit at
ego vel te mutabo.
Cave id!
Zu dem "Ehre, wem Ehre gebührt": beide sind richtig, die erste, also ohne dem Reddite, ist die verkürzte und stilistisch schönere.
Die mit dem Reddite ist die korrektere.
Ich hätte jetzt eher gesagt:
Nemo me mutabit
at ego te mutabo.
Cave
Mhm, das Cave am Schluss ist besser.
Das "vel" hätte ich nur reingegeben, um das "may" auszudrücken, weil "posse" in dem Fall nicht die Möglichkeit, sondern die Kraft dazu ausdrückt.
Deine Übersetzung klingt jedenfalls schöner
ups, das habe ich ganz übersehen.
Dann würde ich es so schreiben:
Nemo me mutabit
at te mutare possum.
Cave

Ist das die richtige Übersetzung ins lateinische? BITTE WEITERLESEN

Ich bin für:
Videmus per speculum in aenigmate.
Videmus per speculum in aenigmatem."
in +Akk gibt eine Richtung an
in +Abl. gibt einen Ort an
Deshalb muss aenigma im Akkusativ stehen aenigmatem.
oder:
wir sehen in dem spiegel ein rätsel
nicht ganz die Atwort die ich gesucht habe
ja ups. hab nur auf die 1. frage geantwortet
müsste aber richtig sein

Ich brauche eine lateinische Übersetzung

Amicitia nostri vivat.
Amicitia nostri aeterne crescat.
Et numquam ad finem occidat/pereat.


latein
Latein Zitat: pro patria est dum ludere videmur. Von wem stammt das Zitat, wer benutzt, benützte …

- Wahlspruch? Die Übersetzung kenne ich wohl, bin selbst etwas des Lateinischen mächtig. Habe sie ja auch der Einfachheit schon in der -


übersetzung
kann mir jemand folgeneden Text übersetzen?

kann mir jemand folgenden text nach englisch übersetzen? : a) Ich bin 14 Jahre alt, dunkelblond, schlank und


lateinisch
Warum werden lateinische Wörter dekliniert wie Fem. sind aber Mask.?

- dass es Maskulin sei, nur welche Bewandtnis hat dies im lateinischen? Was soll mir das bringen, zu wissen wo es zugehört? -