Worum geht lied bellamy brothers if i said you have a beautiful body would holding against me

Das Lied kenne ich nicht, aber der Titel ist auf jeden Fall schon mal ein Wortspiel: "to hold something against somebody" heißt im Deutschen "jemandem etwas vorhalten" oder "jemandem etwas übel nehmen". Aber die Amis können diese Worte natürlich auch so wörtlich verstehen, also etwas "gegen jemanden halten", also an jemanden heranhalten. "If I said you have a beautiful body, would you hold it against me?" heißt dann also gleichzeitig: "Wenn ich sagte, Du hast einen schönen Körper, würdest Du mir das übel nehmen?" aber auch "Wenn ich sagte, Du hast einen schönen Körper, würdest Du ihn an mich drücken?" Kleines Wortspiel und war mal ein guter Anmachspruch drüben, bevor er in aller Munde war Ich hoffe, ich konnte ein bißchen helfen.

3 Antworten zur Frage

Bewertung: 5 von 10 mit 1754 Stimmen

Videos zum Thema
YouTube Videos

Worum geht es in dem lied von den bellamy brothers "if i said you have a beautiful body,would you holding against me"?

soll ich ne übersetzung vom text schreiben?
Dafür möchte ich aber ein par pünktchen
hier:
If I said you had a beautiful body
wenn ich sagen würde, du hättest einen schönen körper
would you hold it against me
würdest du ihn an mich lehnen
If I swore you were an angel
würde ich schwören, du seist ein engel
would you treat me like the devil tonight
würdest du mich dann heute nacht wie einen teufel behandeln?
If I were dying of thirst
wenn ich am verdursten wäre
would you flow in love come quince me
würdest du meinen durst mit deiner liebe stillen?
If I said you had a beautiful body
würde ich sagen du hättest einen schönen körper
would you hold it against me
würdest du ihn an mich lehnen?
Verse 1
---
Now we could talk all night about the weather
wir könnten die ganze nacht über das wetter reden
I could tell you about my friends out on the coast
ich könnte dir von meinen freunden von der küste erzählen
I could ask a lot of crazy questions
ich könnte dir viele, verrückte fragen stellen
Or ask you what I really want to know.
oder dich fragen was ich wirklich wissen will
--
Chorus
--
Verse 2
---
Now rain can fall so soft against the window
der regen kann so sanft gegen das fenster fallen
The sun can shine so bright up in the sky
die sonne kann so hell am himmel scheinen
But Daddy always said don't make small talk
aber vater sagte immer, führe keinen small talk
He said come on out and say what's on your mind
er sagte, komm schon und sag was du denkst
Es heißt "hold it against".
Es läuft darauf hinaus, dass der 'Sprecher' Bedenken hat, seiner Liebsten zu sagen, sie habe einen wunderschönen Körper, weil man dann daraus schließen könnte, er sei oberflächlich.
In dem Lied geht es darum, dass der sänger sich nicht sicher ist ob er seiner liebsten sagen sollte wie sehr er ihren Körper liebt, da sie das als oberflächlich auffassen könnte.


bedeutung
Was bedeutet fail?

Wenn etwas voll daneben gelaufen ist. Im englischen bedeutet das außerdem: durchgefallen . früher gab es so


musik
Suche gute Psycho- Horrorfilme die nicht älter als von 2000 sind

Suche gute Psycho- Horrorfilme die nicht älter als von 2000 sind! Suche Filme mit spannenden und schreckhaften


lied
Should I stay or should I go - Lied

- es ist ein ganz andrer liedtext was is es denn für ne musikrichtung? is es neu? alt? männlicher/weiblicher interpret?-- let me know Should I stay or should I go? If you say that you'll be mine I'll be here 'til the end of time Well come -