Wie unterscheidet man en dans a la au französischen

wie kann man die formen für im/in auseinander halten?

1 Antworten zur Frage

Bewertung: 4 von 10 mit 1749 Stimmen

Videos zum Thema
YouTube Videos

Wie unterscheidet man en dans a la.au. im französischen?

dans' in Verbindng mit einem Verb bezeichnet die Lage oder auch Zielrichtung in konkreter Weise im Sinne des Darinnenseins oder Eintretens. Es steht häufig, wenn dem Nomen ein unbestimmmter Artikel, ein Demonstrativ- oder Possessivbegleiter vorangeht oder wenn es näher bestimmt ist.
Ansonsten gibt es viele Wendungen , in denen 'à' oder 'dans' steht.
Ich bin gerade noch mal auf deine Frage gestoßen, und da ich gestern zu müde war, hab ich die festen Wendungen nur so lapidar erwähnt. Hier hast du jetzt mal die wichtigsten.
'aller/vivre DANS un quartier particulier/populaire
DANS un appartement neuf
DANS le 18ième arrondisseent
AU quartier latin
aller/vivre/habiter À la campaagne
EN ville
EN banlieue
habiter LA province/EN province
À Paris
DANS la banliieue sud
être/se promener DANS la rue
EN pleine air
SUR les grands boulevards
SUR les quais
(SUR l') avenue Balzac
EN Suisse
AU Portugal
AUX Etats-Unis
EN Bretagne


übersetzung
kann mir jemand folgeneden Text übersetzen?

- auf die Verfilmung. Meine Lieblingsfarbe ist Pink, was man an der Farbe meines Zimmers deutlich erkennen kann. Ich -- also. Made by Maschine ^^ Aber ist zu großen Teilen das wie ich es auch gemacht hätte, ist recht gut! Aber das soll -


grammatik
Woher stammt das Adjektiv und Adverb 'mutterseelenallein'?

- genau in seine Bestandteile zerlegt, sieht man dass die französischen Immigranten in Berlin und wohl auch ihre deutschen Gastgeber -- Himmel wieder auf dem stillen Platze mutterseelenallein, wie ich gestern angekommen war.“ Mutterseelenallein – -


französisch
Schreibt man Geschichten im Imparfait oder passé composé?

- levé plus tôt que d'habitude. D'abor je me suis rendu dans la salle de bains et je me suis lavé le visage et puis -- verläuft Comme il faisait très chaud, je n'ai pas pris mon manteau et mes gants,. L'autobus passait juste au moment où -Könnt ihr mir helfen?:) Ein schwieriges Kapitel! Prinzipiell stehen aufeinander folgende Handlungen -