Was heißt feet don t fail me now

Ich würde sagen, dass jemand an seine Füße sagt "Bitte Füße, verlasst mich nicht.

8 Antworten zur Frage

Bewertung: 1 von 10 mit 1695 Stimmen

Videos zum Thema
YouTube Videos

Was heißt "feet don't fail me now"?

frei übersetzt : Füße fehlen mir jetzt nicht.
, Petora
Vielleicht magst Du den Zusammenhang posten, dann könnte man villeicht mehr damit anfangen
to fail = versagen.
"fehlen" wäre "to miss".
Nicht ganz. Fail =
fehlen
scheitern
versagen
, Petora
Der Unterschied zwischen "versagen" und "scheitern" ist welcher? Und "fail" kann man nur in ganz speziellen Fällen mit "fehlen" übersetzen - nämlich dann, wenn man z.B. in der Schule fehlt.
Richtig. In ganz bestimmten Fällen. Da ich den Zusammenhag der o.g. Frage nicht kenne, kann es also auch einer dieser Fälle sein. , Petora
Ich würde das wörtlich mit "Füße, fehlt mir jetzt nicht!" übersetzen, evtl. ist das die Redewendung "Herr, stehe mir bei!" für Atheisten?
Ich vermute stark, dass es drum geht, dass man versucht sich selbst zu irgendetwas zu motivieren.
oder das was Nocturne sagt, das klingt am besten
Füße verfehlt mich jetz nicht,
würde ich in verbidnugn bringen mit grunge oder ähnlichem