Was bedeutet sprichwort between a rock and hard place

Die Richtung geht meiner Meinung nach in "Vom Regen in die Traufe". Denn das Sprichwort heißt glaube ich vollständig stuck between an rock and a hard place. Man steckt zwischen zwei Dingen fest, die beide nicht nachgeben.

1 Antworten zur Frage

Bewertung: 3 von 10 mit 1734 Stimmen

Videos zum Thema
YouTube Videos

Was bedeutet das Sprichwort "Between a rock and a hard place"?

In der Zwickmühle stecken, in der Klemme sein bedeutet das.
Man kann auch sagen:
“Between the devil and the deep blue sea”
ich nehme mal an das heißt soviel wie "zwischen 2 stühlen sitzen


sprache
kennt jemand typische wörter aus siebzigern und achtzigern, die man heutzutage kaum mehr …

knorke groovie hipp schnieke das hat Pfiff schwofen fetzig . Wählscheibe am Telefon verbleites Benzin Raider das


englische
kann mir jemand folgeneden Text übersetzen?

- das völlig neue Umfeld und das zurechtfinden darin. Die englische Sprache zu leben ist sicher eine tolle neue Erfahrung. -- soll bei mir nix heissen! Schau es dir an! Hab noch eine andere Maschine gefragt, aber da warst du plötlich alt und -- riesig auf die Verfilmung. Meine Lieblingsfarbe ist Pink, was man an der Farbe meines Zimmers deutlich erkennen kann. -


sprichwörter
Englische Sprichwörter ins Deutsche

- sind das nur Feststellungen? ☼ Das sind "proverbs" also sprichwörter aus dem unterricht, die mich interessieren - the enters.der rest müsste richtig sein. Ich kenne 100e englischer Sprichwörter - aber die hab ich noch nie gehört - wo -- unberührte Wildnis. 3. 4.Das ruhelose Auge des Jägers wandert über den Horizont. 5.Im Frühling entfaltet sich eine -