Was bedeutet she could get me life without parole übersetzt

Dieser Satz fiel am Ende eines Textes, in dem es um Gefängnisstrafen usw. ging. Die letzten Sätze waren: "The first time I met with my lawyer, she told me that she could get me life without parole, like that was a good thing. It didn’t feel real.” Wörtlich kann ich es mir auch selbst übersetzen, aber trotzdem versteh ich nicht ganz, was gemeint ist. Kann jemand helfen?

1 Antworten zur Frage

Bewertung: 2 von 10 mit 1722 Stimmen

Videos zum Thema
YouTube Videos

Was bedeutet "She could get me life without parole" übersetzt?

Sie könnte für mich lebenslänglich ohne Bewährung rausholen.
Nach der Todesstrafe ist Lebenslänglich ohne die Möglichkeit einer vorzeitigen Entlassung ("life without parole") die härteste Strafe, die man bekommen kann. Die Anwältin meinte, dass sie das hinbekommen könnte, und sie tat so, als ob das etwas Gutes sei.