Suche deutsche übersetzung queensberry why should i believe you

ich suche die deutsche übersetzung zu dem lied "why should I believe in you" von Queensberry.ich hoffe ihr könnt mir weiterhelfen.würde mich freuen wenn ihr sie mir vielleicht per e-mail schicken könntet. [email protected] würde mich echt total freuen. Simon

Antworten zur Frage

Bewertung: 2 von 10 mit 1546 Stimmen

Videos zum Thema
YouTube Videos

Suche deutsche Übersetzung von Queensberry "Why should I believe in you

Queensberry am 16. Mai beim Tigerenten Club Songtext: Why Should I Believe In You
Dienstag, 23. Dezember 2008 | Autor: Queensberry Fan
Try as I might
--->Übers: Versuche was ich möchte
I’m losing this fight
--->Übers: ich verlier diesen Kampf
Each time you take my head confusing
--->Übers: Jedes mal wenn Du meinen Kopf verwirrst
Drummens my mind
--->Übers: Meinen geist betrommelst
Which way to go from here
--->Übers: Wie komme ich weg von hier?
When I’m decided by my fears
--->Übers: Ich bin gezwungen durch meine Furcht
I missing you so much, can’t deny
--->Übers: Ich vermisse Dich so sehr, kann´s nicht leugnen
And sitting and asking myself why?
--->Übers: Sitz und frage mich warum?
Why should I believe in you?
--->Übers: Warum sollte ich an Dich glauben?
Cause the love in my heart still remains
--->Übers: Weil die Liebe in meinem Herz noch bleibt
Could this fear a chance I gotta take
--->Übers: könnte die Furcht eine Chance sein, die ich nehmen sollte?
or giving my all, or let it fade away
--->Übers: Oder so ich alles geben, oder welken lassen?
hm… hmm…
--->Übers: grübel.
Why should I believe in you?
--->Übers: warum sollte ich an Dich glauben?
Did you fall for the same lies
--->Übers: Bist Du auf dieselben Lügen reingefallen?
Did you think I never realise
--->Übers: Dachtest Du ich merke nichts?
All the things that you try to hide
--->Übers: Alles was Du zu verstecken suchst
It’s to late for compromise!
--->Übers: Zu spät für einen Kompromiss!
Why should I believe in you?
--->Übers: Warum sollte ich an Dich glauben?
Cause the love in my heart still remains
--->Übers: weil die Liebe immer noch in meinem Herz bleibt?
Could this fear a chance I gotta take
--->Übers: könnte die Furcht eine Chance sein, die ich nehmen sollte?
or giving my all, or let it fade away
--->Übers: Oder so ich alles geben, oder welken lassen?
Why should I believe in you
--->Übers: Warum sollte ich an Dich glauben?
Why should I believe in you
--->Übers: Warum sollte ich an Dich glauben?
Why should I believe in you?
--->Übers: Warum sollte ich an Dich glauben?
————————
aus dem Queensberry Album Volume