Französischer text

Kann jmd den Text nach der grammatik korregieren? Wir müssen uns in dem Text uns selbst vorstellen. Ich hab den Text ohne akzente geschrieben , da ich es auf der Tastatur nicht hinbekommen habe. Aujourd'hui je veux presente moi-meme. Je m'apelle. et quatorze ans. Ma famille est d'orgine allemand. J'ai deux soers.Elles sont plus age.Mes hobbies sont rencontre mes aimes , ecouter de la musique et jouer au hockey. J'aime joue hockey avec mes copines parce que c'est drölement. Le matiere je prefere est le dessin mais j'aime le francais aussi , parce que j'ai un correspondant en France. Il est tres cool. C'etait ma peresentation avec moi-meme. Ich hoffe es hat euch gefallen.

1 Antworten zur Frage

Bewertung: 3 von 10 mit 1514 Stimmen

Videos zum Thema
YouTube Videos

Französischer Text

Aujourd'hui je veux ME présenteR. Je m'aPPelle. et J'AI quatorze ans. Ma famille est d'orIgine allemandE. J'ai deux sœUrs. Elles sont plus âgéES que moi. Mes hobbies sont rencontreR mes amIes, écouter de la musique et jouer au hockey. J'aime joueR au hockey avec mes copines parce que c'est drôle/ amusant. LA matière QUE je préfère est le dessin mais j'aime aussi le français , parce que j'ai un correspondant en France. Il est très cool.
C'était la présentation de moi-même. J'espère que cela vous a plu.
je m'appelle, soeurs, trés , das waren die Fehler ich hab sie korrigiert wahrscheinlich sind es nicht alle.

Französischer Text: fehler finden

Da steht eig. Je. als erstes Word. Tippfehler
Salut Michael,
JE m'appelLe Lukas et je suis allemand. Je vais AU lycéE à Mannheim et j'AI 15 ans. Je joue DE LA guitaRe électrique, j'adore du rock et donc leur musique.
J'ai touS VOS CDs. Avec deux copains, je veux aussi formER UN groupe. Un jour, vous et nous, nous pourRons peut-être donnER un concert ensemble? Est-ce que vous VIENDREZ bientôt aussi en ALLEMAGNE? JE L'ESPèRE!
Un grand fan Lukas
PS: J'attend votre réponse
Je visite le lycé à Mannheim
Je joue le guitarre
J`adore le rock
Mit Je suis allemand ist die Nationalität gemeint,
Je suis d`allemagne - Ich bin aus Deutschland
ich glaub wir haben schon mehr Fehler gefunden als 19 LOL
appelle
lycée
de la guitare
weiter find ich keine
Ich hab mal Fehler korrigiert. Nicht so einfach als deutscher
Salut Michael,
Ja m'appelle Lukas et je suis allemand. Je vais au lycée à Mannheim et je suis 15 ans. Je joues guitarre électrique, j'adore du rock et donc leur musique.
J'ai tout votres CDs. Avec deux copains, je veux aussi formés une groupe. Un jour, vous et nous, nous pourons peut-être donnons un concert ensemble? Est-ce que vous venissez bientôt aussi en allemand? J'espères le!
Un grand fan Lukas
PS: J'attend votre réponse!
. 19 Fehler
PS: J'attend votre réponse!
J`attends.
Ist es jetzt :
Vous Venirez - oder vous Venissez?
vous et nous - Also er hat den Vornahmeen Michael verwendet, also wird der ihn auch Nicht in der Höflichkeitsform ansprechen.
Toi et nous - denk ich mal
Also da steht vous venirez.
UND ACH JA DAAAAAAAAANKE
1.Ja--->je
2.m'appele--->je m'appelle
3.á le--->au
4.je suis--->j'ai
5.le guitarre
6.leur--->votre
7.formé--->former
8.une groupe-->un groupe
9.pourons--->pouvons
10.donné--- ->donner
11.en allemand--> en Allemagne
12.J'espere le--->Je l'espere
War auch ein Tippfehler im Orginaltext steht je. sorry
Cora-Mia das ist nicht so einfach, doch ich hoffe, dass ich dir bisl helfen konnte.
Klar veilen Vielen
Was würde ich nur ohne euch tun *ratlos umherblick

Französischer Text , Fehlersucher

Und nochmal :
es heißt "La majorité de touché ont.
Ich finde keinen Fehler.
bis auf Depuis
Da hast du dich aber wahrscheinlich nur vertippt
zeile 2. sont des femme oder sont feminines.
zeile 3:.ont un poid normal.
zeile 4: ces personnes mangent et ensuite, ils vomissent pour maigrir.
femmes mit s hab mich auch vertippt. also bei zeile
La majorité de touché ont des femmes? es ergibt keinen Sinn.
es würde dann heissen : Die meist betroffene haben Frauen
das Letzte werd ich auf jeden Fall übernehmen und die 2. AAnmerkung hab ich auch bemerkt. Da hab ich beim tippen nur das "t" nicht erwischt
da musst du wohl irgendwas falsch verstanden haben oder so.
Ich habe geschrieben "La majorité de touchés ont un poids normal
ah sry hab s die Sätze jetzt verwechselt.
ja du hast es richtig. also ont mit
Jaa ok!
Dann kann ich den Text so für meine Arbeit übernehmen
Verbesserter Text:
La boulimie est un des troubles des conduites alimentaires.
De 90 à 95 % des personnes qui souffrent de la boulimie sont des femmes. Les causes de la boulimie sont des dépressions ou des sentiments d'infériorité. La majorité parmi ces personnes ont un poids normal. Elles se nourissent plus ou moins normalement et puis elles rendent ce qu'elles ont mangé pour ne pas trop grossir.
La boulimie est un trouble de l'alimentation. 90 -95 % deS personnes qui souffrent de la boulimie sont DES femmes. LES causes de la boulimie sont des dépressions ou UN sentiment d'infériorité. La majorité des personnes concernées, onT un poids normal. Ces personnes mangeNT et puis vomissent pour maigrir.


grammatik
Woher stammt das Adjektiv und Adverb 'mutterseelenallein'?

- genau in seine Bestandteile zerlegt, sieht man dass die französischen Immigranten in Berlin und wohl auch ihre deutschen Gastgeber -


französisch
Schreibt man Geschichten im Imparfait oder passé composé?

- commencé à courir à travers champs. Beim Durchlesen meiner Texte sind Fehler passiert: d'abord les profs ne savaient que -


korrektur
Zinsrechnungsaufgabe - Unsicherheiten bei meinem Lösungsweg

Ein Kreditinstitut will ein nicht mehr benötigtes Geschäftsgebäude verkaufen. Folgende Angebote liegen vor: