Filmsynchronisation werden geräusche filme neu aufgelegt sprache

Wenn bei einigen Filmszenen das Original gesendet wird, hört es sich meist anders an, als bei der Synchronisation.

7 Antworten zur Frage

Bewertung: 3 von 10 mit 1530 Stimmen

Videos zum Thema
YouTube Videos

Filmsynchronisation: Werden die Geräusche der Filme auch neu aufgelegt, oder nur die Sprache?

nur die sprache.eine spanische tür klingt genauso wie eine deutsche wenn sie zuknallt.
Und wie bekommt man die Hintergrundgeräusche während einer spricht?
Normalerweise bekommen die Synchronstudios eine Fassung bei der die Geräusche enthalten sind, die Sprache entfernt wurde. Somit muss nur die Sprache neu aufgenommen werden.
Mir ist nur mal aufgefallen, dass bei einigen Szenen, wo z.B. gesungen wird, der Originalton vollkommen anders klingt, als in der synchronisierten Fassung. Also dort ist oft auch mehr Hintergrundrauschen vorhanden.
Nunja, der Originalton wird ja auch meist am Set aufgenommen, also mit den bekannten "Boom-Mikes", das sind die Mikros an langen Stangen die über den Schauspielern schweben und manchmal kurz im Bild zu sehen sind wenn der Kameramann nicht aufpasst. Die deutsche Spur wird hingegen in einem perfekt schallisoliertem Studio aufgenommen, das Mikro immer direkt vor der Nase des Sprechers, der selber einen Kopfhörer aufhat. Deswegen klingt die deutsche Spur schon rein akustisch ganz anders als die Originalspur oder als die Tonspur eines deutschen Filmes, der ebenfalls weitestgehend "live" am Set aufgenommen wurde.
Damit nun die deutsche Studio-Spur wenigstens ein wenig so klingt als wäre sie vor Ort aufgenommen anstelle in einem sterilen Studio, werden verschiedene Effekte auf die Stimme gelegt.
In der Tat ist es bei Filmen mit Gesang oftmals so, dass man für den Teil des Songs die Originalspur verwendet, anstelle das Lied von den Synchronsprecher nachsingen zu lassen. Dann kommt es zu dem harten Bruch in der Akustik.
super erklärt. Ich dachte echt, die machen alles neu, wenn der Film synchronisiert wird.
genau!
Was den veränderten Klang angeht: Es ist eine Eigenart deutscher Synchronstudios, die Atmo wesentlich leiser zu Regeln als im Original.
So treten in deutschen Fassungen die Stimmen stärker hervor während alle Hintergrund- und STörgeräusche stark abnehmen.
So kann es kommen, dass eine Szene im "Original" völlig anders klingt, da die Atmo eben wesentlich lauter und damit präsenter ist.
Musst du mal die fragen, die sich damit auskennen. Das Tonstudio hier macht deutsche Synchronisationen. Die sagen dir das bestimmt.
http://www.labsix.de/index.php?id=7


kino
Wann kommt Eragon 2 in die Kinos?

- ganze story war mies und vom buch angewandelt. und meistens werden nachfolgende verfilmungen noch schlechter -.- Außerdem -


filme
Suche gute Psycho- Horrorfilme die nicht älter als von 2000 sind

- nicht erwartet hat! Am besten wären so eher unbekannte Filme, da ich schon sehr viele gesehen habe und mir die Auswahl -


synchronisation
Findet ihr auch, dass Anke Engelke die Rolle von Marge schlecht synchronisiert?

- uns schon so an die andere stimme gewöhnt,dass wir die neue anfangs nicht mögen werden. sie hat aber auch eien schweren -