Englisch rahmen dieser arbeit sprengen o ä
2 Antworten zur Frage
Videos zum Thema
Auf englisch: ". würde den Rahmen dieser Arbeit sprengen." o. ä.
extend" ist falsch, "exceed" wäre richtig: ". would exceed the scope of this." halte ich denn auch für die beste Formulierung.
Ganz edel wäre allerdings: ". would go beyond the pale of.".
vielleicht "would extend the scope" oder "go beyond the scope
.go beyond the scope of." ist vollkommen korrekt, als auch "would exceed the scope of.". ".would be outside the scope/purview of." wäre auch möglich, aber ".would go beyond the pale of." klingt übertrieben und umgangssprachlich und hat eher nichts in einer wissenschaftlichen Arbeit zu suchen.