Übersetzung latein deutsch

Hallo, ich wollte wissen ob mir das irgendwer übersetzen kann, da ich in der Schule nie Latein hatte. Hic autem territus, quod vocem audit, sed neminem videt, magna voce clamat: ,Huc veni!“ Et illa amore ardens voacat vacantem ,Veni!“ respondens. Rursus Narcissus: ,Te videre volo!“ – Et Echo :,Volo!´´ Nunc puella iuveni pulchro occurit. Sed ille fugit fugiensque clamat: ,Veto corpus meum a te tangi!´´ Ita Echo a Narcisso fugiente repulsa est et in silvam se recepit. Hinc sola vivebat in antro. Amor tamen manebat – dolor crescebat. Tandem membra amantis solvuntur; manet vox. schon mal

1 Antworten zur Frage

Bewertung: 2 von 10 mit 1629 Stimmen

Videos zum Thema
YouTube Videos

Übersetzung: Latein-Deutsch.

Diser aber,erschrocken,weil er eine Stimme hörte,aber niemanden sah,schrie mit lauter Stimme:"Ich kam hierher!"
Und er rief,weil er von Verlangen entbrannt war,den Genannten,indem er "ich kam" antwortete.
Rursus Narcissus:"Ich will dich sehen"-Und Echo:" ich will".
Nun erschien dem jungen,schönen Mann ein Mädchen.
aber jener flüchtete und schrie,während er fortlief:
"Ich verwehre es,dass mein Körper von dir berührt wird!".
So wurde Echo von dem flüchtenden Narcissus abgewiesen und zog sich in die Wälder zurück.Von hier aus lebte sie alleein in einer Grotte.
Ihre Liebe blieb dennoch-der Schmerz/Trauer wuchs.
Schließlich lässt er die Glieder der Liebenden erstarren ; die Stimme blieb.
Ich hoffe,ich konnte dir weiterhelfen.Das ist eine sehr interessante Geschichte,woher auch der Narzissmus als Begriff kommt.
Tja,Narzissmus,eine traurige Figur,der so in sich selbst verliebt war,dass er weder das wichtige im Leben noch sonst irgendwas außer seiner Schönheit erkannte und sehen konnte.
Und?Wie kommst du mit der Übersetzung zurecht?

Übersetzung Latein-Deutsch

Es ist das Privileg/Vorrecht des Vaters seine Tochter nach seinem Willen zu verheiraten.
Die Tochter aber muss gehorchen.
Vielleicht hat der Vater dich schon für einen Senator bestimmt. Nein, so ist das nicht.
Das Gemüt meines Vaters ist gütig und milde.
Wenn ich ihn um eine Hochzeit mit Quintus gebeten habe, wird er meinem Willen nachgeben.

Wieso sind wortwörtliche Latein-Deutsch-Übersetzung so unstimmig mit der deutschen Sprache?

Das ist bei anderen Sprachen genauso und auch wenn Deutsch auf andere Sprachen übersetzt wird.
Das liegt beispielsweise daran, dass es im Lateinischen Satzkonstruktionen gibt, die im Deutschen nicht vorkommen. Zudem weicht die Stekllung der einzelnan Satzteil von der im Deutschen übliche Ordnung ab. Und dasLateinische ist in vielen Fälle präziser und kürzer als das Deutsche.
In wirklich gutem Deutsch würde der Satz nämlich lauten: Niemand ist verpflichtet, mehr zu tun, als er kann.