Satz deutsch übersetzen

she holds my malakite so tight so never let go

6 Antworten zur Frage

Bewertung: 3 von 10 mit 1366 Stimmen

Videos zum Thema
YouTube Videos

Könnt ihr mir diesen satz auf deutsch übersetzen?

kann es sein, dass es malachite heißt. Das ist ein Malachit.
Übersetzung wäre dann ungefähr: Sie hält meinen Malachit so eng, so lass' nie gehen. Klingt etwas blöd, wie? Vielleicht ergibt sich der Sinn erst aus dem Kontext?
Linda
Vielleicht findest Du hier eine Erklärung:
Green Day - 2,000 Light Years Away Lyrics | SongMeanings
Hoppla, malachite ist ein "schöneres" Wort für "das beste Stück eines Mannes" Urban Dictionary: dick
im songbooklet steht 'malakite'
ist so ein liebeslied. er singt
"i hold my breath and close my eyes and dreamig bout her
cause she's 2,000light years away
she holds my malakite so tight so never let go
cause she's 2,000light years away"
aber.
mhhh habs mal gegooglet und den link hier gefunden, hilft aber auch nicht wirklich dolle weiter: malakite | WordReference Forums
Die Übersetzung von Linda48 dürfte demnach wohl passen.
Frag mal beim Autor selber nach
das wort malakite lässt sich nicht übersetzen, das ist bestimmt nur so ein modewort wie jeepers creepers.
Malakite / Malachite ist ein Grüner Halbedelstein.
Billie Joe von Green Day hat zufällig auch grüne Augen. Ergo meint er in dem Lied, das Sie seinen Blick gefangen hält. Aus dem Lied geht hervor, das er sie gern hat oder auch liebt, ergo wird es darauf gemünzt sein. Aber wie Meerschweinhirtin sagt, kannst Du das auch bestimmt über die Fan Post Adresse bei Green Day erfragen.